首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国是一个统一的多民族国家,共有56个民族,人数最多的民族是汉族,得名于中国历史上的汉朝。汉族主要生活在黄河流域,这里是中华文明的发源地。如今,汉族人遍布中国各地,但主要分布在黄河流域、长江流域、珠江流域和东北的松辽平原一带。因为中国的人口大部分为汉族,所
中国是一个统一的多民族国家,共有56个民族,人数最多的民族是汉族,得名于中国历史上的汉朝。汉族主要生活在黄河流域,这里是中华文明的发源地。如今,汉族人遍布中国各地,但主要分布在黄河流域、长江流域、珠江流域和东北的松辽平原一带。因为中国的人口大部分为汉族,所
admin
2015-08-31
38
问题
中国是一个统一的多民族国家,共有56个民族,人数最多的民族是汉族,得名于中国历史上的汉朝。汉族主要生活在黄河流域,这里是中华文明的发源地。如今,汉族人遍布中国各地,但主要分布在黄河流域、长江流域、珠江流域和东北的松辽平原一带。因为中国的人口大部分为汉族,所以其他55个民族便习惯上被称为“少数民族”。
选项
答案
China is a unified, multinational country with 56 ethnic groups. The largest ethnic group in China is generally referred to as Han, named for the Han Dynasty. The Han nationality is an indigenous group that made its home in the Yellow River basin which is the cradle of the Chinese civilization. Now the Han nationality is found in all parts of the country, but mainly in the Yellow River, Yangtze River and Pearl River basins and the Songliao Plain of the Northeast. As the majority of the Chinese population is of the Han ethnic group, the other 55 ethnic groups are customarily referred to as the ethnic minorities.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MSQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
全球化对发达国家和发展中国家都是一个挑战。随着全球化的发展,世界各国之间的经济合作加强。中国拥有一个14亿人口的大市场,为拉动世界经济发展提供了可观的动力。中国将要继续开展大规模基础设施(infrastructure)建设,提升工业装备水平,还要不断提高农
Ifyou’reoneofthosepeoplewhotendstoputonweightaroundyourmiddle,whatdoctorscallan"appleshape"—whattherestof
远在文字出现之前,口头流传的歌谣(ballad)和神话就已广泛流行。中国文学正是开始于此。然而,歌谣本是人们在生活中随兴而发(improvise)的东西,上古时代也没有保存和记载它们的方式,因此很快就湮灭,不留痕迹。如今,我们只能从一些古书中推断它们的存在
Onelessonofthefinancialcrisisisthis:whentheentirefinancialsystemsuccumbs(屈服)topanic,onlythegovernmentispowerf
在上海、北京、南京、广州等许多城市中,穿着唐装(traditionalChinesegarment)的时髦女子成为一道美丽的风景线。唐装做工细致,色彩艳丽,充满了现代化、贵族化气息。前几年唐装还大多是明星、要人在极正式场合的穿着,普通人可能只在婚礼上才
TheAlzheimer’sAssociationandtheNationalAllianceforCaregivingestimatethatmenmakeupnearly40percentoffamilycare
Commercialaquaculturecanbea【B1】______andenvironmentallysustainableactivityifconductedwiththerightmethodsintherig
Commercialaquaculturecanbea【B1】______andenvironmentallysustainableactivityifconductedwiththerightmethodsintherig
传统的中国绘画是一门独特的美术(fineart),无论是风格还是技巧都与世界其他艺术门类迥然不同。中国人绘画采用毛笔(brush)蘸墨汁或颜料,灵巧地挥洒(wield)于纸上。画家用深、浅、浓、淡的点(dot)和线构成一幅图画。在优秀画家的手里,毛笔和墨
五四运动(theMayFourthMovement)是1919年5月4日发生的一场反帝反封建(anti—imperialist,anti-feudal)的政治文化运动。这次运动以北京为中心,很快扩大到上海、天津、青岛等许多城市。五四运动是以青年学生为
随机试题
侵蚀性葡萄胎与良性葡萄胎的主要不同点是()
子宫内膜病变恶性程度最高的是
痈肿疮毒,咽喉肿痛,毒蛇咬伤温病发热头痛或发斑疹
为使矿物药质脆易碎,便于调剂和制剂,多采用下列哪种炮制方法
中国证券登记结算有限责任公司在上海和深圳两地各设立了一个分公司。()
下列投资决策方法中,适用于原始投资不同、特别是项目计算期也不同的方法是()。
《拾穗者》本来描写的是农村夏收劳动的一个极其()的场面,可是它在当时产生的艺术效果却远不是画家所能()的。填入括号部分最恰当的一项是()。
××省人民政府关于授予××边防检查站模范边防检查站荣誉称号的批示×政[2012]第271号各省辖市人民政府,省人民政府各部门:××边防检查站成立于1987年,担负着××××××的重要职责。特别是2008年以来,在边防检查量连年大幅增加的
これはチョクレートという( )です。
Alongwiththeletterwashispromise_______hewouldvisitmethiscomingChristmas.
最新回复
(
0
)