首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到一段有关“春节”的介绍。// 农历第一个月的第一天就是中国人的新年——春节。这可是中国最重要,也是最隆重的一个节日,就像西方人的圣诞节一样。// 春节前,家家户户都在大扫除,忙个不停,希望借此去除晦气,并防止疾病入侵。此外,人们
下面你将听到一段有关“春节”的介绍。// 农历第一个月的第一天就是中国人的新年——春节。这可是中国最重要,也是最隆重的一个节日,就像西方人的圣诞节一样。// 春节前,家家户户都在大扫除,忙个不停,希望借此去除晦气,并防止疾病入侵。此外,人们
admin
2018-08-31
58
问题
下面你将听到一段有关“春节”的介绍。//
农历第一个月的第一天就是中国人的新年——春节。这可是中国最重要,也是最隆重的一个节日,就像西方人的圣诞节一样。//
春节前,家家户户都在大扫除,忙个不停,希望借此去除晦气,并防止疾病入侵。此外,人们还要贴门神、贴春联、贴倒写的“福”字来祈求在新的一年里吉祥如意。//
在除夕,中国家庭会享受一顿丰盛的年夜饭、燃放爆竹、舞龙舞狮、熬夜或干脆通宵“守岁”。在除夕,远离家乡工作在外的人们会想方设法赶回家来,哪怕长途跋涉也在所不惜,因此年夜饭也被称为“团圆饭”。除夕过后便是大年初一,这天人们要互相拜年,说些“新年快乐”“恭喜发财”等吉利话,彼此送去祝福。//过年期间,长辈会给孩子们发红包。人们都会小心谨慎在此期间不打碎任何东西,否则的话在新的一年里就会错失好运。//
选项
答案
The first day of the first lunar month is regarded as the New Year Day of the Chinese — the Spring Festival. It is the most important and ceremonious traditional festival in China, just as Christmas Day to the westerners. Before the Spring Festival, every family is busy cleaning house in the hope of getting rid of defilements and preventing diseases. Also, they need to paste door-god, spring festival couplets, and the reversed Chinese character "fu" , which means blessing, to pray for auspiciousness in the New Year. On the New Year’s Eve, the Chinese families will enjoy a grand dinner, set off firecrackers, play dragon dance and lion dance, and stay up late or all night. On the New Year’s Eve, people work far away from home will manage to come back, regardless of long-distance travel, so the "Grand Dinner on New Year’s Eve" is also called "Family Reunion Dinner". Following the New Year’s Eve is the first day of the Spring Festival, a day for paying a New Year call, during which people will be busy in giving best wishes to one another by saying such auspicious phrases as "Happy New Year" and "May you be prosperous" , etc. In New Year’s days, elders will put some money in a red packet and give it to children as a gift. It is believed that on New Year’s Day attention should be paid to ensure not to break anything, or else one will miss good fortunes in the whole year.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/NwuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Whatisthislecturemainlyabout?Listenagaintopartofthelecture.Thenanswerthequestion.Whydoestheprofessorsayth
MEXICANMURALART(1)ThefirstmajormodernartmovementinLatinAmericawasMexicanmuralism,whichfeaturedlarge-scale
COSTANDBENEFITSOFSOCIALLIFE(1)Manythinkthatthereasonwhysomanyanimalslivewithothersoftheirspeciesistha
COSTANDBENEFITSOFSOCIALLIFE(1)Manythinkthatthereasonwhysomanyanimalslivewithothersoftheirspeciesistha
由于西藏地处“世界屋脊”,自然条件恶劣,也由于几百年落后的封建农奴制社会形成的各种社会历史条件的限制,西藏在全国还属于不发达地区。但是,50年的发展已经极大地改变了其昔日贫穷落后的面貌,西藏人民生活质量大大提高。社会经济的发展极大地丰富了人民的物质文化生
Thereisanever-wideninggapbetweenblackmalecollegeenrolleesandtheirfemaleandwhitecounterparts,saystheAmericanCo
只有更加理解这个国度,才能够习惯它,融入到它的生活当中。
AthigherCO2levels,certaintypesofplants,suchaslegumes,areexpectedtobenefitmorethanothers,andthenutritionalqua
今年随着总统选举活动的不断升温,“中国”二字将会越来越频繁地出现在新闻报道中。
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
随机试题
女性,28岁。反复痰中带血间或大咯血5年,有轻咳,少量黏液痰,无发热。胸片提示双下肺纹理增粗、紊乱。下列治疗措施哪项是错误的
男性,66岁,高血压史30年,糖尿病史1年,未规律服用降糖药物,身高164cm,体重72kg,血清肌酐146μmol/L,空腹血糖8.5mmol/L,不应采取的治疗方案是
明太祖是朱元璋的()。
贯穿邓小平1992年南方谈话的一个中心思想是抓住有利时机,把有中国特色的社会主义事业全面推向前进。就外部环境而言,当时的“有利时机”是指()。
公安财务保障工作为各项公安工作()
下面有关开发工具套件ADS1.2的说法中,不正确的是()。
NetWare第二级系统容错主要是
算法的有穷性是指()。
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【C1】________peoplegetold
______,theshortisinsomewaysnotreallynew.
最新回复
(
0
)