首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
下面只需要8分钟,你将在一个城市的历史与荣耀中,看见梦想,找到自己的未来。 早在远古时代,这片土地就见证了人类文明的发展轨迹;经过200多年的文明演进,这个城市凝聚着深厚的历史文化底蕴。 长春,吉林省省会,中国15个副省级城市之一,地处东北亚区
下面只需要8分钟,你将在一个城市的历史与荣耀中,看见梦想,找到自己的未来。 早在远古时代,这片土地就见证了人类文明的发展轨迹;经过200多年的文明演进,这个城市凝聚着深厚的历史文化底蕴。 长春,吉林省省会,中国15个副省级城市之一,地处东北亚区
admin
2019-04-11
123
问题
下面只需要8分钟,你将在一个城市的历史与荣耀中,看见梦想,找到自己的未来。
早在远古时代,这片土地就见证了人类文明的发展轨迹;经过200多年的文明演进,这个城市凝聚着深厚的历史文化底蕴。
长春,吉林省省会,中国15个副省级城市之一,地处东北亚区域的几何中心位置,“一带一路”北线通道重要枢纽节点城市。
长春四季分明,有“北国春城”的美誉,是中国四大园林城市之一,中国优秀旅游城市和中国国际形象最佳城市,连续九年蝉联“中国最具幸福感的城市”。
选项
答案
It only takes 8 minutes for you to see your dreams and find your future through the presentation of the history and glory of a city. From time immemorial, this land has witnessed the track of human civilization. Through the evolution of over 200 years of civilization, the city has an accretion of profound culture and history. Changchun, capital of Jilin Province, is one of the 15 sub-provincial cities of China. It is located at the geometrical center of Northeast Asia and it is an important hub city on the north route of "the Belt and Road" . With four distinctive seasons, Changchun enjoys a reputation as the "Spring City in the North". It is also one of the four major landscape garden cities in China, China’s Excellent Tourism City, and China’s Best City for International Image. It has also been elected as the " Happiest City of China" for nine years in a row.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ODfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
政治经济旧秩序
按揭贷款
以经济建设为中心是兴国之要,发展仍然是解决我国所有问题的关键。只有推动经济持续健康发展,才能筑牢国家繁荣富强、人民幸福安康、社会和谐稳定的物质基础。必须坚持发展是硬道理的战略思想,决不能有丝毫动摇。在当代中国,坚持发展是硬道理的本质要求就是坚持科
capacitybuilding
keyencryptiontechnology
上海自贸区于2013年8月22日经国务院批准设立,9月29日正式挂牌。无数创业者在问:上海自贸区到底能带给自己什么?自贸区当然不只是金融大鳄、商业巨头的自贸区,同样也孕育着小创业者的机会。换言之,这里不是一个靠优惠创富的特区,而是属于冒险者的天堂。睁大双眼
辽宁省位于中国东北地区南部,东临朝鲜。简称辽,取省内辽河流域永久安宁之意。1929年始称辽宁省。这里是我国清王朝的发祥地,前清历史和文物遗迹众多。其中沈阳故宫,是清代开国时期留下来的宫殿建筑,还有清永陵、清福陵、清昭陵、辽阳壁画墓群等文物古迹。辽宁省境内
InEnglandintheearly17thcentury,theStuartmonarchy,tofinanceitsexpenditures,increasinglyresortedto"forcedloans"—
1940年5月13日,英国首相丘吉尔在下院发表演讲时说道:“我没有别的,只有热血、辛劳、眼泪和汗水贡献给大家。你们问我的政策是什么,我说我们的政策就是……”。“我们的政策”指的是()。
请简要解释以下各句中画线部分的知识点中国驻英国大使傅莹23日在英国伯恩茅斯举行的自由民主党秋季年会上举办中国论坛,邀请影子内阁外交大臣戴维.米利班德等自民党高层和学界人士作为嘉宾出席,直接面向自民党基层开展对话。
随机试题
依据信用证业务流程,当出口人按信用证规定向开证银行要求付款时,开证银行在履行付款义务。()
我国最早采用班级授课制的是()
被称为“短篇小说之王”的法国作家是________。莫泊桑在文坛上崭露头角的成名作是《________》。《米龙老爹》的作者是19世纪法国批判现实主义作家________。
女性,32岁。进餐时与人发生口角后,突觉呼吸困难。查体:呼吸浅表频数达80次/分,无呼吸音。该患者最可能的诊断是
某高速公路上的一座跨越非通航河道的桥梁,洪水期有大漂浮物通过。该桥的计算水位为2.5m(大沽高程),支座高度为0.20m,试问:该桥的梁底最小高程(m),应为下列何项数值?
银监会及其派出机构遵循公平、公开、公正和效率的原则对银行业实施监督管理。()
下图为世界某区域示意图。图中a为等温线(℃),b为洋流。下列四幅“海洋表层水等温线(℃)与洋流示意图”中,与洋流b相符的是()。
根据党的十九大报告内容,下列有关新时代党的建设总要求的说法错误的是()。
我国《宪法》规定,设区的市的人民代表大会和它们的常务委员会,在不同宪法、法律、行政法规和本省、自治区的地方性法规相抵触的前提下,可以依照法律规定制定地方性法规,报()批准后施行。
SpeakerA:AreyougoingtoyourfamilyreunionthisChristmasholiday?SpeakerB:______.
最新回复
(
0
)