首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
To see the golden sun and the azure sky, the outstretched ocean, to walk upon the green earth, and to be lord of a thousand crea
To see the golden sun and the azure sky, the outstretched ocean, to walk upon the green earth, and to be lord of a thousand crea
admin
2012-09-26
44
问题
To see the golden sun and the azure sky, the outstretched ocean, to walk upon the green earth, and to be lord of a thousand creatures, to look down giddy precipices or over distant flowery vales, to see the world spread out under one’s finger in a map, to bring the stars near, to view the smallest insects in a microscope, to read history, and witness the revolutions of empires and the succession of generations, to hear of the glory of Simon and Tyre, of Babylon and Susan, as of a faded pageant, and to say all these were, and are now nothing, to think that we exist in such a point of time, and in such a corner of space, to be at once spectators and a part of the moving scene, to watch the return of the seasons, of spring and autumn.
To hear...
The stock dove plain amid the forest deep,
That drowsy rustles to the sighing gale.
—to traverse desert wilderness, to listen to the dungeon’s gloom, or sit in crowded theatres and see life itself mocked, to feel heat and cold, pleasure and pain, right and wrong, truth and falsehood, to study the works of art and refine the sense of beauty to agony, to worship fame and to dream of immortality, to have read Shakespeare and Beloit to the same species as Sir Isaac Newton; to be and to do all this, and then in a moment to be nothing, to have it all snatched from one like a juggler’s ball or a phantasmagoria...
选项
答案
我们看到金色的阳光、蔚蓝的天空和广阔的海洋;我们漫步在绿色的大地上,感觉自己是万物的主宰;俯视令人目眩心悸的悬崖峭壁。或者远眺鲜花盛开的山谷;我们摊开地图,指点江山;我们近观斗转星移,用显微镜观察最微小的生物;我们纵观历史,犹如亲自见证帝国的兴亡和时代的交替;我们聆听古代西蒙、提尔、巴比伦和苏撒的辉煌历史,如同听到往昔的盛会,听了以后告诉我们自己:这些事确实发生过,但已成为过眼云烟;我们思考着自己生活在这样一个时代、这样一个地区;在人生的活动舞台上,我们既是观众,又是演员;我们观察着四季更迭、春夏秋冬。
解析
1.文章通篇都没有主语,可加上第一人称“我们”,凸显作者的豪情和浪漫;其次,文章划线的一段从头至尾都是由动词短语组成的短句,中间都是逗号,所以要根据上下文进行断句,主要以意思相类似的动词为主,分隔成多组短句,再用分号隔开,既保留了原文的铿锵有力,叉使得重组后的意思更加明晰。
2.第一句中outstretched的意思是“广阔的”,不要误译为“向外伸展的”。
3.to be lord of a thousand creatures翻译时应增加动词“感觉自己是……”,更能体现原文的豪迈情怀,后面的under one’s finger in a map翻译为“指点江山”,也是出于同样原因。
4.giddy precipices和distant flowery vales都是看的对象,可根据情况把前面的看分别翻译成“俯视”和“远眺”,更贴合意境,语言也更丰富;同时可把giddy precipices和distant flowery vales翻译得优美一些,接近原文的行文风格。
5.在witness前增译“犹如”一词既可符合现实,也可更清楚地表达原文意思。
6.把glory增译为具有实际含义的词“辉煌的历史”,可以使抽象的表达变得具体生动。
7.根据汉语习惯把all these were进行词类转换,把were译为实义动词。这句话翻译成“这些事确实发生过”,同理,are now nothing译为“已成为过眼云烟”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PiiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
LANDUSEAproblemrelatedtothecompetitionforlanduseiswhethercropsshouldbeusedtoproducefoodorfuel.【1】_____
TheThanksgivingDayison______.
Inbusiness,manyplacesadoptacreditsystem,whichdatesbacktoancienttimes.Atpresent,purchasescanbemadebyusingc
Afterhavingassuredtheirreturnjourney,thewriterandhiscompanioncouldconcentrateoncollectingandfilmanimals.Decidi
我认为,生活要求人不断地自我调整以造应现实。人愈能及时地进行调整,他的个人世界便愈有意义。调整绝非易事。我曾感到茫然害怕。但我很幸运。父母和老师在我身上发现了某种东西——可以称之为活下去的潜力吧——而我自己却没有发现。他们激励我誓与失明拼搏到底。我必须学会
Inthepast,auniversitycouldexpelregularstudentsiftheygotmarriedduringtheirstudies.Thisbanhascompelledstudents
A、Monday.B、Wednesday.C、Saturday.D、Sunday.B新闻中多次提到时间,需仔细辨别。
中国是一个发展中国家,也是一个负责任的国家,中国愿意为推进合作共赢、实现可持续发展做出自己的贡献。中国保持经济快速健康发展,对于全球经济及地区经济发展有利,改革开放20多年来,中国经济年均增长9.4%,不仅成功解决了十几亿人的温饱问题,而且使中国人民的生
不过,一个人到了四十岁后,在生活中大概都锻炼出宠辱不惊的本事,也不会在乎锦上添花、雪中送炭或落井下石了。那是因为我们已经历过生命的痛苦与挫折,也体验了许多情感的相逢与离散,慢慢地寻索出生命中积极的、快乐的、正向的理念,这种理念,正是“常想一二”。“常想一二
一只泪流满面的猴子从前,有一只猴子。他没有父母和亲人,缺乏管教。当他日益强大的时候,这个弱点给了他一个终生难忘的教训,他被一个叫释迦的和尚用一座大山压了五百年。我在一本名叫《西游记》的书里读到关于这只猴子的故事。他后来被一个姓唐的和尚救了,
随机试题
宗璞(1928—),原名冯钟璞,生于北京,原籍河南唐河。代表作有短篇小说______,散文集______,系列长篇______四部曲:______、______、______和______等。
NK细胞的检测方法不包括
A.心房颤动B.心房扑动C.窦性心动过速D.阵发性房性心动过速E.阵发性室性心动过速可见F波提示
心肌不发生强直收缩的原因是
下列关于管道直饮水系统设计要求,错误的是:
下列物质中,哪组属于我国污水排放控制的第一类污染物?
下列各项税费中应该在利润表“营业税金及附加”项目中反映的有()。
2006年末某省省级以上龙头企业407家,相比去年增长16.0%,全年实现销售收入1200.1亿元,比上年增长13.3%;实现利润48.5亿元,增长9.0%,规模以上农产品加工企业2192家,增长19.0%;实现销售收入1293亿元,增长20.1%。农民专
下列各项中,未体现实质重于形式原则要求的有()。
在关系数据库中,用来表示实体间联系的是
最新回复
(
0
)