首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
After all, that dreadful aspect of the thing never really took hold of me; I could put it by without much effort. Life is done—a
After all, that dreadful aspect of the thing never really took hold of me; I could put it by without much effort. Life is done—a
admin
2015-01-09
65
问题
After all, that dreadful aspect of the thing never really took hold of me; I could put it by without much effort. Life is done—and what matter?
Whether it has been, in sum, painful or enjoyable, even now I cannot say—a fact which in itself should prevent me from taking the loss too seriously. What does it matter? Destiny with the hidden face decreed that I should come into being, play my little part, and pass again into silence; is it mine either to approve or to rebel? Let me be grateful that I have suffered no intolerable wrong, no terrible woe of flesh or spirit, such as other—alas! alas! —have found in their lot. Is it not much to have accomplished so large a part of the mortal journey with so much ease? If 1 find myself astonished at its brevity and small significance, why, that is my own fault; the voices of those gone before had sufficiently warned me. Better to see the truth now, and accept it, than to fall into dread surprise on some day of weakness, and foolishly to cry against fate. I will be glad rather than sorry, and think of the thing no more.
选项
答案
生命是苦还是乐,现在我也无法下定论,就这一点来说,我就不需要对人生患得患失了。有什么关系呢?命运隐藏着它的面孔,它诏令我降生,要我扮演我的那个小角色,然后叉一切归于沉寂。对此我是要顺从还是要反抗呢?我没有像别人一样遭受不可容忍的冤屈,也没有受到肉体或精神上的惨重创伤,对此我满怀感激。人生如此安宁地度过大部分旅程,这难道还不够吗?如果我惊异于生命的短促与空虚,那也是我自己造成的,而且先逝的人已经为我敲响过警钟。最好现在就看清并接受这个事实,不要在日后虚弱的时候陷入惊恐,愚蠢地哭喊,对命运悲叹连连。我宁愿高兴,而不愿遗憾,也不会再想这些事了。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/SwdO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Chineseparentshavebeenquitestrictwiththeirkids.ThefamousChinesesayings,like"rodmakeskidsdutiful"and"hittingi
Alinguisticstudyis______ifitaimstolaydownrulesfor"correctandstandard"behaviorinusinglanguage,thatis,totel
______isthestudyoflanguageinrelationtothemind.
Thestudyofalanguagethroughthecourseofitshistoryiscalled
Boundarieshaveunderpinnedprettymucheveryaspectofmylife,bothpastandpresent.Fromtheprofoundlackoftheminearly
Amajoraspectofmanyfirms’marketingstrategiesoverthepastdecadehavebeenthedevelopmentofnewproducts.【M1】______Co
七十五岁时重返文坛,丁玲没有时间为自己的遭遇呻吟叹息。她就像年轻人一样急切地捧出了一枝报春的红杏——《杜晚香》,忘情地投入新的生活和创作。她奔波于大江南北,游历于欧、美、澳大陆,会见各种人,发表演说,奋笔疾书,写散文,写评论,每年都有十多万字的新作,每年都
运用幽默的至高技艺要求我们保持冷静的头脑,临场应变,从容镇定,不慌不忙。如此才能妙语惊人,产生具有生命力的幽默。事事都求自然,幽默也是如此。有准备的幽默当然能应付一些场合,但难免有人工斧凿之嫌¨临场发挥的幽默才更为技巧,更见风致。临场发挥是一种技巧,更是一
随机试题
宫颈上药的适应证是
土石方平衡应遵循()的原则。
在工程中遇到地基条件与原设计所依据的地质资料不符时,承包商应该怎么办?对于工程施工中出现变更工程价款和工期的事件之后,甲、乙双方需要注意哪些时效性问题?
在借贷记账法下,账户的借方应登记( )。
逾期缴纳的关税进口环节增值税、消费税、船舶吨税等,海关按日征收()的滞纳金。
在确定最佳现金持有量时,成本分析模式和存货模式均需考虑的因素是()。
关于我国的农民工现象,下列说法错误的是()。
公民实现政治权利和自由、社会经济权等其他权利的前提和基础是
新中国成立后,国家在对私人资本主义改造过程中采取的利润分配方式有()
Weakdollarorno,$46,000-thepriceforasingleyearofundergraduateinstructionamidtheredbrickofHarvardYard-is【1】But
最新回复
(
0
)