首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在古罗马,柱子是按照人的比例划分的;到了文艺复兴时期,人就是世界上最美好的尺度。今天的中国城市里,裁弯取直的河渠,向四面八方扩张的交通,膨胀硕大的以便于接纳更多商业行为的城市广场与建筑立面,都在告诉人们建设背后的权力与资本才是审美标准。直到有一天。回过头来
在古罗马,柱子是按照人的比例划分的;到了文艺复兴时期,人就是世界上最美好的尺度。今天的中国城市里,裁弯取直的河渠,向四面八方扩张的交通,膨胀硕大的以便于接纳更多商业行为的城市广场与建筑立面,都在告诉人们建设背后的权力与资本才是审美标准。直到有一天。回过头来
admin
2021-02-24
47
问题
在古罗马,柱子是按照人的比例划分的;到了文艺复兴时期,人就是世界上最美好的尺度。今天的中国城市里,裁弯取直的河渠,向四面八方扩张的交通,膨胀硕大的以便于接纳更多商业行为的城市广场与建筑立面,都在告诉人们建设背后的权力与资本才是审美标准。直到有一天。回过头来看到自己的孩子站在为车辆交通铺开的、满是尘土的路上,我们才发现,城市的大,却容不下一个让孩子们展开笑颜的机会。
选项
答案
As early as in ancient Rome, columns were designed in proportion to the human body. When it came to the Renaissance, human was celebrated as the finest measure that had ever appeared in the world. By now, in Chinese cities, however, the aesthetic values of construction are measured by power and capital behind the construction projects—the shortcut rivers, widespread traffic arteries, the ever-expanding city squares and outer space of buildings that accommodates more commercial activities—all reveal the same truth. One day, looking back, we may find it ironic that the bustling and dusty roads of our huge cities, which may be convenient for traffic, are hard for our children standing amid them to have delighted expressions.
解析
本文节选自卢思岚的《城市的迷失》,刊于《南风窗》。本文谈及现代城市发展的尴尬以及人们在生活中所面临的困境,视角新颖,内容发人深省。翻译时既要注意语义上的“信”,同时也要注意语篇上的“顺”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TBIK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Williamhasnoenthusiasmofpaintingnow.B、Mrs.HarrisishappyaboutWilliams’decision.C、William’smotherrunsherownbu
TheSkillsRequiredtoGetaJobI.Academicskills:【T1】______【T1】______1.Communicationskills—Understandandspeakthelang
A、Itscontentscanresisteasydamage.B、Registeredpostprovidesaprotectionagainstdamage.C、Registeredpostreceivesnospe
Moreandmorepeopleliveintownsandcitiesinsteadonfarmsandinvillages.
PASSAGETWOWhat’sthemainideathattheauthortriestoproveinthispassage?
母亲是个“好劳动”。从我能记忆时起,总是天不亮就起床。全家二十口人,妇女们轮班煮饭,轮到就煮一年。母亲把饭煮了,还要种田,种菜,喂猪,养蚕,纺棉花。因为她身材高大结实,还能挑水挑粪。母亲这样地整日劳碌着。我到四五岁时就很自然地在旁边帮她的忙,到八九岁时就不
中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占着一个比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。因此我们的苦闷,基本上比西方人为少为小;因为苦闷的强弱原是随欲望与野心的大小而转移的。农业社会的人比工业社会的人享受差得
规劝乃是朋友中间应有之义,但是谈何容易。名利场中,沆瀣一气,自己都难以明辨是非,哪有余力规劝别人?而在对方则又良药苦口忠言逆耳,谁又愿意让人批评他的逆鳞?规劝不可当着第三者的面行之,以免伤他的颜面,不可在他情绪不宁时行之,以免逢彼之怒。孔子说:“忠告则善道
这是一条步行街。
芦笛岩是桂林最精彩的岩洞。因洞口过去生长芦草用以做笛子而得名。它始发现于唐代,1959年以来被开辟为旅游胜地。洞内有许多钟乳石和石笋,形状奇异,在彩色灯光下,像珊瑚、琥珀和玉石。它们的形状有的像猛兽,有的像人物,有的如古老的大树,有的却似茂密的灌木丛。芦笛
随机试题
患者突然昏仆,不省人事,牙关紧闭,两手握固,大小便闭,肢体强痉,伴有静卧不烦,四肢不温,痰涎壅盛,舌苔白腻,脉沉滑缓。其诊断是
(2)对协助诊断有意义的检查是以下各项,除外
依据《中华人民共和国大气污染防治法》,主要大气污染物排放总量控制的具体办法由()规定。
背景资料A公司在冬季承接了一室外压缩空气管网系统的安装,系统工作压力为2.5MPa。由于工期较紧,A公司将系统中部分规格的直管分包给B公司。A公司和B公司均具备与承包管道系统相符的压力管道施工许可证,管道及管件均由业主提供。管道系统施工
在编制现金流量表时,所谓的“直接法”和“间接法”是针对()而言的。
()是教师职业道德评价的最高标准。
某语文教师通过播放“荷塘月色”的视频引导学生体会月夜的美。这体现的教学原则是()。
A-----coursestakenJ-----jobobjectiveB-----currentaddressK-----permanentaddressC-----dateofbi
Hefeltrather______thatsheshoulddrivethecaratsucha______speed.
Manystudentsfindtheexperienceofattendinguniversitylecturestobeaconfusingandfrustratingexperience.Thelecturersp
最新回复
(
0
)