首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
芦笛岩是桂林最精彩的岩洞。因洞口过去生长芦草用以做笛子而得名。它始发现于唐代,1959年以来被开辟为旅游胜地。洞内有许多钟乳石和石笋,形状奇异,在彩色灯光下,像珊瑚、琥珀和玉石。它们的形状有的像猛兽,有的像人物,有的如古老的大树,有的却似茂密的灌木丛。芦笛
芦笛岩是桂林最精彩的岩洞。因洞口过去生长芦草用以做笛子而得名。它始发现于唐代,1959年以来被开辟为旅游胜地。洞内有许多钟乳石和石笋,形状奇异,在彩色灯光下,像珊瑚、琥珀和玉石。它们的形状有的像猛兽,有的像人物,有的如古老的大树,有的却似茂密的灌木丛。芦笛
admin
2021-02-24
42
问题
芦笛岩是桂林最精彩的岩洞。因洞口过去生长芦草用以做笛子而得名。它始发现于唐代,1959年以来被开辟为旅游胜地。洞内有许多钟乳石和石笋,形状奇异,在彩色灯光下,像珊瑚、琥珀和玉石。它们的形状有的像猛兽,有的像人物,有的如古老的大树,有的却似茂密的灌木丛。芦笛岩内有一个大洞,被称为水晶宫,能容纳一千人。传说洞内的石柱为海龙王的神针。地下通道通向一个平台,从平台外可以看到周围的山冈、农田和河流的全景。
选项
答案
Reed Flute Cave is the most magnificent of all in Guilin. It derives its name from the reeds as its entrance, which was once used to make flutes. The cave was first discovered in the Tang Dynasty. Since 1959, it has been turned into a tourist attraction. Inside the cave there are many unusual stalactite and stalagmite formations, which resemble coral, amber and jade under colorful lights. Their shapes suggest images of old trees, dense shrubs, ferocious beasts and human forms. The cave has a vast grotto, known as Crystal Palace, capable of holding up to 1, 000 people. Legend has it that the stone pillar in the grotto is the Dragon King’s magic needle. The underground path opens out onto a terrace which affords a panoramic view of the surrounding mountains, farmland and river courses.
解析
背景介绍
这段文字介绍了桂林芦笛岩景区的历史、景区构造及洞内形状各异的钟乳石和石笋。中国有许多千姿百态、巧夺天工的自然景观,而这类旅游地理文本的翻译往往包含一些专业词汇。这要求译者具有广阔的知识面和充足的词汇量,才能准确清楚地传达出原文的含义。
难点解析
- 芦笛岩是桂林最精彩的岩洞: “芦笛岩”是景区的名字,在翻译时可以将其翻译成一一对应的英文,为了避免重复,可以将“岩”译成“岩洞”,如此一来,句式也更简洁。参考译文:Reed Flute Cave is the most magnificent of all in Guilin.
- 洞内有许多钟乳石和石笋,形状奇异,在彩色灯光下,像珊瑚、琥珀和玉石:这一句话句式较为松散,在翻译时可以采用合句的方法,将其整合成一个定语从句,使译文更加凝练,符合英文读者的阅读习惯。参考译文:Inside the cave there are many unusual stalactite and stalagmite formations,which resemble coral,amber and jade under colorful lights.
- 它们的形状有的像猛兽,有的像人物,有的如古老的大树,有的却似茂密的灌木丛:原文中的四个喻体是无序排列的,在翻译时,可以将这四个喻体稍加整理,按照从植物到动物再到人的顺序进行罗列。参考译文:Their shapes suggest images of old trees,dense shrubs,ferocious beasts and human forms.
- 芦笛岩内有一个大洞,被称为水晶宫,能容纳一千人:这里的“洞”,即水晶宫,具有其显著的特色,而grotto一词指吸引人的岩洞或洞穴,与“洞”所具备的含义相似。故译为:The cave has a vast grotto,known as Crystal Palace,capable of holding up to 1,000 people.
- 地下通道通向一个平台,从平台外可以看到周围的山冈、农田和河流的全景:在翻译这句话时,应先译中心词“全景”,即a panoramic view,再译其他补充修饰成分。参考译文:The underground path opens out onto a terrace which affords a panoramic view of the surrounding mountains,farmland and river courses.
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/kBIK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
EffectiveNote-takingThedifficultyoftakingnotes:Note-takingrequiresahighlevelofabilityduetothe【T1】______ofspoke
A、Farfromworkingplace.B、Moresparetime.C、Nonurseryschoolnearby.D、Morepeopleinthearea.C女士在抱怨Layer-de-la-Haye的房子位置时
Whatdoyouneedtodoinordertounderstandthelecture?NowtherearefourthingsthatI’mgoingtotalkabout.Thefirstthi
Whatdoyouneedtodoinordertounderstandthelecture?NowtherearefourthingsthatI’mgoingtotalkabout.Thefirstthi
TheSkillsRequiredtoGetaJobI.Academicskills:【T1】______【T1】______1.Communicationskills—Understandandspeakthelang
“跳竹竿”原是黎族一种古老的祭祀方式。数百年前,当黎家人经过辛勤耕作换得新谷归仓时,村里男女老少就会穿上节日盛装,家家户户炊制新米饭,酿造糯米酒,宰杀禽畜,祭祀祖宗和神灵。酒酣饭饱后,众人就会来到山坡上,点燃篝火,跳起竹竿舞。竹声叮咚,庆祝稻谷丰登,祝愿来
可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。
他们没有房子住。
桂林环境优雅,物产丰富。
随机试题
下列行为中,不属于企业承担社会责任表现的是()
在商务谈判中必须“重合同,守信用”。这体现了商务谈判的()
药物避孕的原理是()
A.活化巨噬细胞B.减少抗体分泌C.抑制淋巴细胞DNA合成D.转移免疫信息E.调节B细胞和T细胞的分化增殖卡介苗的药理作用特点是
服用口服避孕药的妇女,出现以下哪种情况应该停药
甲公司2015年经营资产销售百分比70%,经营负债销售百分比15%,销售净利率8%,假设公司2016年上述比率保持不变,没有可动用的金融资产,不打算进行股票回购,并采用内含增长方式支持销售增长,为实现10%的销售增长目标,预计2016年股利支付率(
像昆虫叮咬能引起瘙痒一样,皮肤与植物的毒素接触也能引起瘙痒。对栎叶漆树引起的瘙痒研究发现,当与植物的毒素接触后,皮肤细胞会释放出引起红肿和发痒的组胺,利用苯海拉明等抗组胺药物能治疗这类瘙痒。但还没有适合的药物来治疗特异反应性湿疹等引起的瘙痒。对于后者,最好
投资银行是专门从事发行长期融资证券和企业资产重组的金融机构。投资银行这一名称是美国和欧洲大陆等西方国家的称呼,在英国称之为()。
下列服务中,传输层使用UDP的是()。
Whyaremothersfedupwiththeirjobs?
最新回复
(
0
)