首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
(1) Joseph was an elderly, nay, an old man: very old, perhaps, though hale and sinewy. " The Lord helps us!" he soliloquised in
(1) Joseph was an elderly, nay, an old man: very old, perhaps, though hale and sinewy. " The Lord helps us!" he soliloquised in
admin
2020-11-24
15
问题
(1) Joseph was an elderly, nay, an old man: very old, perhaps, though hale and sinewy. " The Lord helps us!" he soliloquised in an undertone of peevish displeasure, while relieving me of my horse: looking, meantime, in my face so sourly that I charitably conjectured he must have need of divine aid to digest bis dinner, and his pious ejaculation had no reference to my unexpected advent.
(2) Wuthering Heights is the name of Mr. Heathcliffs dwelling. "Wuthering" being a significant provincial adjective, descriptive of the atmospheric tumult to which its station is exposed in stormy weather. Pure, bracing ventilation they must have up there at all times, indeed: one may guess the power of the north wind blowing over the edge, by the excessive slant of a few stunted firs at the end of the house: and by a range of gaunt thorns all stretching their limbs one way, as if craving alms of the sun. Happily, the architect had foresight to build it strong: the narrow windows are deeply set in the wall, and the corners defended with large jutting stones.
(3) Before passing the threshold, I paused to admire a quantity of grotesque carving lavished over the front, and especially about the principal door: above which, among a wilderness of crumbling griffins and shameless little boys, I detected the date "1500" , and the name "Hareton Earnshaw". I would have made a few comments, and requested a short history of the place from the surly owner: but his attitude at the door appeared to demand my speedy entrance, or complete departure, and I had no desire to aggravate his impatience previous to inspecting the penetralium.
(4) One step brought us into the family sitting-room, without any introductory lobby or passage: they call it here "the house" preeminently. It includes kitchen and parlour, generally: but I believe at Wuthering Heights the kitchen is forced to retreat altogether into another quarter: at least I distinguished a chatter of tongues, and a clatter of culinary utensils (厨房用具), deep within: and I observed no signs of roasting, boiling, or baking, about the huge fireplace: nor any glitter of copper saucepans and tin cullenders (滤锅) on the walls. One end, indeed, reflected splendidly both light and heat from ranks of immense pewter dishes, interspersed with silver jugs and tankards, towering row after row, on a vast oak dresser, to the very roof. The latter had never been under-drawn: its entire anatomy lay bare to an inquiring eye, except where a frame of wood laden with oatcakes and clusters of legs of beef, mutton, and ham, concealed it. Above the chimney were sundry villainous old guns, and a couple of horse-pistols: and, by way of ornament, three gaudily-painted canisters disposed along its ledge. The floor was of smooth, white stone: the chairs, high-backed, primitive structures, painted green: one or two heavy black ones lurking in the shade. In an arch under the dresser reposed a huge, liver-coloured bitch pointer, surrounded by a swarm of squealing puppies: and other dogs haunted other recesses.
(5) The apartment and furniture would have been nothing extraordinary as belonging to a homely, northern farmer, with a stubborn countenance, and stalwart limbs set out to advantage in knee-breeches and gaiters (绑腿). Such an individual seated in his arm-chair, his mug of ale (麦芽啤酒) frothing on the round table before him, is to be seen in any circuit of five or six miles among these hills, if you go at the right time after dinner. But Mr. Heathcliff forms a singular contrast to his abode and style of living. He is a dark-skinned gipsy in aspect, in dress and manners a gentleman: that is, as much a gentleman as many a country squire: rather slovenly, perhaps, yet not looking amiss with his negligence, because he has an erect and handsome figure: and rather morose. Possibly, some people might suspect him of a degree of under-bred pride: I have a sympathetic chord within that tells me it is nothing of the sort: I know, by instinct, his reserve springs from an aversion to showy displays of feeling—to manifestations of mutual kindliness. He’ll love and hate equally under cover, and esteem it a species of impertinence to be loved or hated again. No, I’m running on too fast: I bestow my own attributes over liberally on him. Mr. Heathcliff may have entirely dissimilar reasons for keeping his hand out of the way when he meets a would-be acquaintance, to those which actuate me. Let me hope my constitution is almost peculiar: my dear mother used to say I should never have a comfortable home: and only last summer I proved myself perfectly unworthy of one.
(6) While enjoying a month of fine weather at the sea-coast, I was thrown into the company of a most fascinating creature: a real goddess in my eyes, as long as she took no notice of me. I ’ never told my love’ vocally: still, if looks have language, the merest idiot might have guessed / was over head and ears: she understood me at last, and looked a return—the sweetest of all imaginable looks. And what did I do? I confess it with shame—shrunk icily into myself, like a snail: at every glance retired colder and farther: till finally the poor innocent was led to doubt her own senses, and, overwhelmed with confusion at her supposed mistake, persuaded her mamma to decamp. By this curious turn of disposition I have gained the reputation of deliberate heartlessness: how undeserved, I alone can appreciate.
(7)I took a seat at the end of the hearthstone opposite that towards which my landlord advanced, and filled up an interval of silence by attempting to caress the canine mother, who had left her nursery, and was sneaking wolfishly to the back of my legs, her lip curled up, and her white teeth watering for a snatch. My caress provoked a long, guttural gnarl.
It can be inferred from Para. 7 that the author is a______.
选项
A、tenant
B、visitor
C、dog trainer
D、land owner
答案
A
解析
推理判断题。第七段开头提到:我坐到壁炉尽头,正对着房东去的方向。由此可以推断作者的身份是房客,故A为答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/UEIK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
DifferentTypesofLearningI.ThedefinitionoflearningA.AprocessofpeopleexperiencingrelationshipbetweeneventsB.【T1】
DifferentTypesofLearningI.ThedefinitionoflearningA.AprocessofpeopleexperiencingrelationshipbetweeneventsB.【T1】
AnancientGreekphilosopheroncewrotethatlaughteriswhatmakesushuman—thatitdefinesusas【T1】______.Muchmorerecentd
TypesofLanguageTestingI.Placement—sortnewstudentsinto【T1】______【T1】______—testthestudent’s【T2】______ratherthansp
TypesofLanguageTestingI.Placement—sortnewstudentsinto【T1】______【T1】______—testthestudent’s【T2】______ratherthansp
【T1】______areactually【T2】______.Whiletheyare,perhaps,【T3】______tomeaningincommunicationinthesamewayasgrammaror
Today,Iamgoingtoidentifysometypicalresearchproblemsandalsosharewithyouthesolutionstotheseproblems.Thefirst
Earlychildhoodisatimeoftremendousgrowthacrossallareasofdevelopment,especiallythelanguageskills.Frombirth
Itisaknownfactthatphysicalactivityimprovesoverallhealth.Notonlydoesitimprovecirculation,increasebloodflowto
Secondlanguageteachingshouldfocusonencouragingacquisition,andonprovidinginputthatstimulatestheconscious【S1】______
随机试题
A.不被转录的序列B.被转录但不被翻译的序列C.二者均是D.二者均不是(1998年)DNA上的外显子(exon)是指
女,62岁。左侧腹股沟肿物半年,久站后感坠胀不适;既往有慢性支气管炎病史3年,近1个月咳嗽加重。查体:站立时左腹股沟韧带下方内侧突起半球形肿物,平卧时缩小,咳嗽时无明显冲击感。此患者于手术前必须
发生重大医疗事故的部门应在多长时间内上报其卫生行政部门
甲公司为增值税一般纳税人,适用的增值税税率为17%。20×1年2月购入生产用设备一台,价款400万元,增值税额68万元,运杂费2万元(假定不考虑运费作为增值税进项税抵扣的因素),购入后立即投入安装。安装过程中领用工程物资50万元;领用原材料的实际成本为8万
“大众包餐”是一家提供全方位包餐服务的公司,由上海某大饭店的下岗工人李杨夫妇于1994年创办,如今已经发展成为苏锡常和杭嘉湖地区小有名气的餐饮服务企业之一。“大众包餐”的服务分成两类:递送盒饭和套餐服务,盒饭主要由荤菜、素菜、卤菜、大众汤和普通水果组成,可
动脂[湖北省2010年5月三级真题]
如果不考虑学生身心发展的特点,就会导致实际教育活动脱离学生的发展水平。这说明人是教育目的选择、确立的基本依据。()
从中华人民共和国成立到社会主义改造基本完成,这是一个过渡时期。过渡时期我国社会性质是新民主主义社会()
Readthefollowingpassagecarefullyandthenparaphrasethenumberedandunderlinedparts.(’’Paraphrase"means"toexplainthe
对中国人来说,家庭是神圣的(sacred),因此中国人无论走到哪里都忘不了自己的家庭。从前,中国人喜欢大家庭,有的家庭甚至四世同堂——四代人住在一起。一个大家庭就是一个小社会。现在情况不同了。封建式的大家庭解体了,变成以小家庭为主。人们的生活方式发生了很大
最新回复
(
0
)