首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
人与自然是生命共同体,人类必须尊重自然、顺应自然、保护自然。人类只有遵循自然规律才能有效防止在开发利用自然上走弯路,人类对大自然的伤害最终会伤及人类自身,这是无法抗拒的规律。 我们要建设的现代化是人与自然和谐共生的现代化,既要创造更多物质财富和精神
人与自然是生命共同体,人类必须尊重自然、顺应自然、保护自然。人类只有遵循自然规律才能有效防止在开发利用自然上走弯路,人类对大自然的伤害最终会伤及人类自身,这是无法抗拒的规律。 我们要建设的现代化是人与自然和谐共生的现代化,既要创造更多物质财富和精神
admin
2019-10-11
49
问题
人与自然是生命共同体,人类必须尊重自然、顺应自然、保护自然。人类只有遵循自然规律才能有效防止在开发利用自然上走弯路,人类对大自然的伤害最终会伤及人类自身,这是无法抗拒的规律。
我们要建设的现代化是人与自然和谐共生的现代化,既要创造更多物质财富和精神财富以满足人民日益增长的美好生活需要,也要提供更多优质生态产品以满足人民日益增长的优美生态环境需要。必须坚持节约优先、保护优先、自然恢复为主的方针,形成节约资源和保护环境的空间格局、产业结构、生产方式、生活方式,还自然以宁静、和谐、美丽。
……
同志们!生态文明建设功在当代、利在千秋。我们要牢固树立社会主义生态文明观,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局,为保护生态环境作出我们这代人的努力!
(本文节选自十九大报告)
选项
答案
Man and nature form a community of life; we, as human beings, must respect nature, follow its ways, and protect it. Only by observing the laws of nature can mankind avoid costly blunders in its exploitation. Any harm we inflict on nature will eventually return to haunt us. This is a reality we have to face. The modernization that we pursue is one characterized by harmonious coexistence between man and nature. In addition to creating more material and cultural wealth to meet people’s ever-increasing needs for a better life, we need also to provide more quality ecological goods to meet people’s ever-growing demands for a beautiful environment. We should, acting on the principles of prioritizing resource conservation and environmental protection and letting nature restore itself, develop spatial layouts, industrial structures, and ways of work and life that help conserve resources and protect the environment. With this, we can restore the serenity, harmony, and beauty of nature. …… Comrades, What we are doing today to build an ecological civilization will benefit generations to come. We should have a strong commitment to socialist ecological civilization and work to develop a new model of modernization with humans developing in harmony with nature. We must do our generation’s share to protect the environment.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/UG5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Harry’sHireCompanyExampleHirefor:birthdaypartyEquipmentHire:Dayanddateofevent:【L1】________NovemberNumber
Choosethecorrectletter,A,BorC.WhatdoesJeromesaywashismainworryayearpreviously?
Choosethecorrectletter,A,BorC.WhatdoesJeromesayabouttheexperienceofwritinghisdissertation?
PRIMERECRUITMENTEmploymentrecordExampleSurname:LamertonEmail:【L1】___________________@worldnet.comNationality:【L2】____
Thefollowingareessentialrequirementsforwhichjobs?Writethecorrectletter,A,BorC,nexttoQuestions11-15.Essential
Acoustics,(the)studyofsounds,(is)oneofthe(oldest)ofthe(physically)sciences.
StudyHabitsIncollegeinanyclass,youwillfindwidelydifferenttypesofpeople,notonlyinpersonalitybutalsoinsc
StudyHabitsIncollegeinanyclass,youwillfindwidelydifferenttypesofpeople,notonlyinpersonalitybutalsoinsc
贸易保护主义考验全球经济2000年全球共有反倾销案251起,略高于20世纪90年代年均232起的数字。但是,2001年,反倾销案件猛增到创记录的348起。这个的统计数字表明贸易保护主义正在迅速蔓延,并日益成为国际贸易中一个严重的问题。事实表
自1978年中国实行儿童计划免疫以来,中国儿童的健康发展水平和营养状况不断提高。
随机试题
试述劳动合同订立的原则。
新文化运动的主要内容有()
男,26岁。腰背痛8年,晨起有腰部僵硬感,向臀部和大腿放射,并出现驼背畸形,同时双髋关节活动受限。查体:体温正常,脊柱活动明显受限,Thomas征阳性,“4”字试验阳性。辅助检查:X线示骶髂关节完全融合,相邻椎体形成“竹节样”改变。血液检查(HLA-B2
对同工酶的描述中正确的是
刷油时安装工程施工一项重要的工程内容,常用的涂覆方法有()。
工业革命后,美国历史上最早由职业经理人通过专门管理机构进行管理的行业是()。
所有的行为变化都是由于学习引起的。
行政监察是指政府系统内部的专门监察机构,对()所实施的全面性监督。
在考生文件夹下有一个数据库文件“sampl.accdb”,里边已经设计好了表对象“tDoctor”“tOffice”“tPatient”和“tSubscribe”。试按以下操作要求,完成各种操作:(1)在“sampl.acedb”数据库中建立一个新表,名
Bydegreestheshutterswereopened:thewindow-blindsweredrawnup,andpeoplebeganpassingtoand【C1】______.Somefewstoppe
最新回复
(
0
)