首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国是世界四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的深林、壮丽的山河、如利剑直插云霄的高峰、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜古迹,令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五千多年的历史,遗留下无数的历史文物,包括珍贵珠宝、古迹名胜、宫殿
中国是世界四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的深林、壮丽的山河、如利剑直插云霄的高峰、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜古迹,令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五千多年的历史,遗留下无数的历史文物,包括珍贵珠宝、古迹名胜、宫殿
admin
2017-05-17
43
问题
中国是世界四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的深林、壮丽的山河、如利剑直插云霄的高峰、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜古迹,令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五千多年的历史,遗留下无数的历史文物,包括珍贵珠宝、古迹名胜、宫殿及数不尽的雄伟建筑,令人惊叹不已。这种种原因都促使中国成为许多人梦寐以求的旅游胜地。
选项
答案
China is one of the four countries in the world with an ancient civilization. It has a vast territory with such abundant natural resources as dense forests, magnificent waterfalls, majestic and beautiful rivers and lakes, and mountains whose peaks reach high into the skies like so many gargantuan swords. Besides, it contains historic remains of glorious Chinese antiquity. All these make China a singularly attractive place to tourists around the world. But, most importantly, China is possessed of a history of over five thousand years with innumerable historical relics left over from the long past, such as priceless pearls and jewels, historic sites and scenic spots, palaces and edifices of architectural richness, all of which have won people’s admiration. You are sure to find great enjoyment of all these attractions in China, a much-admired dream land!
解析
1.本段总体时态为一般现在时。原文介绍中国人文地理情况,内容比较丰富,翻译时需要尽可能保持原文信息的完整,不可疏漏。
2.第2句可先译出句子主干China is possessed of...,用介词短语(with引导)修饰a history of over fivethousand years,继而用such as列举innumerable historical relics的具体内容,再以定语从句作结,结构上显得有起伏。
3.“具有”用be possessed of译,是书面表达,常用于正式文体中。这里也可选择动词possess或have来翻译。
4.“惊叹”按“赢得赞赏”之意译为短语win one’s admiration,不宜译成surprise,startle或take one’s breathaway。
5.考虑到本文需要实现劝说外国人来中国旅游这一功能,最后一句可译为You are sure to find greatenjoyment of all these attractions in China,a much-admired dream land!
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/XnsK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Whowasthemostgiftedofthe"UniversityWits"?
RobertBrowning’sprincipalachievementliesinhisintroducingtoEnglishpoetryanewformcalled
Accordingtothetheoryof______,literaturemustbetruetolifeandexactlyreproducesreallife,includingallitsdetailswi
HistoryshowsitisonlywhentheeconomyisinthemudthatAmericansfeelfreetodowhattheywanttodo.AstheauthorJ.K.
这孩子是她的秘密,她将秘密留在这树木掩映的建筑里。(2012年真题)
PASSAGETHREEAccordingtoFransdeWaal,wheredoesmoralitycomefrom?
A、Supportive.B、Oppositive.C、Neutral.D、Indifferent.A本题设题点在对话问答处。根据句(4—1)和(4—2)可知,采访者问道自己现在才开始锻炼能否有用,米里亚姆对此给予了肯定的答复,并且在句(4—3)中
A、Music.B、Sportgames.C、Interests.D、Socialchanges.A在访谈结束时,主持人说到,下一次节目我们会谈论美国的艺术、写作和建筑。A项的内容符合艺术范畴,故为答案。其他选项在此次节目中已被谈论。
读书的一个好处是锻炼抽象思维能力。我们今天已进入读图时代,我们反复在问自己:读书有什么用?人类文明之所以推进,是因为人类发明了文字。我们读文字,即便是象形文字,也是在锻炼抽象思维能力。所以读文学书的时候,你的理解跟别人的理解可能完全不一样。我们今天进入了一
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。
随机试题
A.指切进针法B.夹持进针法C.舒张进针法D.提捏进针法(2007年第102,103题)皮肤松弛处针刺宜选(题)
球阀垂直安装于水平管路上,执行机构应在阀的()。
患儿,1岁。弛张热,发热5天,咳嗽,气喘4天,用青霉素静点4天症状好转不明显,今日突然烦躁,呼吸困难,阵发性咳嗽。查体:体温39℃,R60次/分,心率增快,170次/分,节律整,气管出现右移,胸片示左肺液气胸。该病的治疗应选择的抗生素是
A.与遗传无关B.与性别相关C.效果好D.效果差E.与后天无关原发性免疫缺陷病的治疗
肾癌的临床表现有( )。
按我国产业技术发展的近期目标,高新技术产业产值年均增长率要提高到()。
在为客户编制未来现金流量表时,需要对客户的未来收入和支出做出合理预测。下列关于未来收入和支出进行预测和分析的说法不正确的是()。
NowImustworktwiceashardtocatchupwithothers.
【S1】【S5】
Wecouldnotpullaparttwoplateswhich______avacuum,unlesswespendgreatstrength.
最新回复
(
0
)