首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
本届论坛直接服务于进博会的总体目标,紧扣当前国际国内经贸发展的新趋势和新变化,体现开放发展新理念,着眼于推进开放、包容、普惠、平衡、共赢的经济全球化和构建开放型世界经济,促进全球贸易增长。 本届论坛由开幕式、三场平行论坛、国际财经媒体和智库论坛组成
本届论坛直接服务于进博会的总体目标,紧扣当前国际国内经贸发展的新趋势和新变化,体现开放发展新理念,着眼于推进开放、包容、普惠、平衡、共赢的经济全球化和构建开放型世界经济,促进全球贸易增长。 本届论坛由开幕式、三场平行论坛、国际财经媒体和智库论坛组成
admin
2022-06-18
52
问题
本届论坛直接服务于进博会的总体目标,紧扣当前国际国内经贸发展的新趋势和新变化,体现开放发展新理念,着眼于推进开放、包容、普惠、平衡、共赢的经济全球化和构建开放型世界经济,促进全球贸易增长。
本届论坛由开幕式、三场平行论坛、国际财经媒体和智库论坛组成,论坛开幕式也是进博会的开幕式。论坛主题为“激发全球贸易新活力,共创开放共赢新格局”;三场平行论坛分别以“贸易与开放”“贸易与创新”“贸易与投资”作为议题,重点就推进贸易投资自由化便利化,构建开放型世界经济,通过发展服务贸易、数字经济、电子商务等推动贸易创新增长,挖掘增长新动力以及促进贸易投资互动和可持续发展等内容进行讨论。
三场平行论坛的观众共计2400多名,包括有关国家和地区政府代表团、国际组织、参展商、采购商以及其他相关企业代表。
(本文节选自中国国际进口博览会官网)
选项
答案
This forum directly served the overall objective of the Expo and focused on the theme of new trends and changes in economic development at home and abroad. Based on the philosophy of inclusive development, it aimed at making economic globalization more open, inclusive, balanced and beneficial for all, building an open world economy and prompting global trade growth. The Forum consisted of an opening ceremony, also the opening session of the CUE, three parallel forums, International Business Media and Think Tank Forum, themed on "spurring new vitality of global trade and creating an open and win-win scenario". The three parallel forums focused on the topics of "trade and opening" "trade and innovation" and "trade and investment". Discussions were held around the promotion of trade and investment liberalization and facilitation, the construction of an open world economy, and the boosting of trade innovation growth with trade in services, the digital economy and e-commerce. Moreover, new impetus of economic growth, constructive interaction between trade and investment and sustainable development were also among the topics. The three forums attracted more than 2,400 visitors, including delegations at national and regional levels, international organizations, exhibitors, purchasers and other business representatives.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/aG5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
ChooseTHREEletters,A-G.WhatTHREEthingsdoPaulandJennyhavetodonowfortheproject?AinterviewsomepeopleBhand
expensive本题询问该粉刷公司的缺点。根据空格前后的morethan结构,推测应填入一个比较级。录音原文中指出该公司收费高(moreexpensive),因此会有溢价(comesatapremium)。故空格处应填入expensive。
Choosethecorrectletter,A,BorC.Whatwillthefridgedowhenpeoplearelowonmilk?
Onlywith(early)sevencenth-century(observers)didthemusicofthe(original)inhabitantsoftheUnitedStatesandCanadaen
Whatdoesthepassagemainlydiscuss?Accordingtoparagraph3,proponentsofspontaneousgenerationbelievedthatwhichofthe
StudyHabitsIncollegeinanyclass,youwillfindwidelydifferenttypesofpeople,notonlyinpersonalitybutalsoinsc
由于西藏地处“世界屋脊”,自然条件恶劣,也由于几百年落后的封建农奴制社会形成的各种社会历史条件的限制,西藏在全国还属于不发达地区。但是,50年的发展已经极大地改变了其昔日贫穷落后的面貌,西藏人民生活质量大大提高。社会经济的发展极大地丰富了人民的物质文化生
要集中全国人民的智慧和力量,聚精会神搞建设,一心一意谋发展。
没有人可以否认,几百万的私人小企业大大地推动了国家的经济。
Modemindustrialmethodshavesupplantedindividualcrafts,madeblacksmiths,stone-carvers,coopersandcobblersvirtuallyexti
随机试题
在儿童口语习得的过程中,出现双词话语的年龄阶段是【】
疱疹样皮炎的水疱位于
男,62岁,高血压病史,突发胸痛3小时伴大汗。查体:血压100/70mmHg,心率55次/分。心电图:V1~V4ST段弓背向上抬高3mm,Ⅱ、Ⅲ、aVFST段水平压低1mm。急测心肌酶正常患者入院后需要积极的治疗措施是
我国《民法通则》第7条规定:“民事活动应当尊重社会公德,不得损害社会公共利益,破坏国家经济计划,扰乱社会秩序。”这属于法律要素中的哪一类?()
纤维板是将树皮、刨花、树枝等木材废料经切片、浸泡、.磨浆、施胶、成型及干燥或热压等工序制成。为了提高纤维板的耐燃性和耐腐性,可在浆料里施加或在湿板坯表面喷涂耐火剂或防腐剂。纤维板质均匀,完全避免了木节、腐朽、虫眼等缺陷,且胀缩性小,不翘曲,不开裂,纤维板按
下列各项中,应当征收印花税的项目有()。
心理健康
汉代文人音乐的标志是()。
关于亚急性感染性心内膜炎,下列描述错误的是()。
民族的文化传统和历史的文化信息被大量地记载于历史经典文献中,但又不仅仅局限于经典文献。除此之外,还有各种各样的历史文物,作为历史文化的载体被代以相继地保存下来。传统村落就是这样一个历史文化载体,相对于经典文献和地下挖掘出来的古物史料,传统村落所承载的有关中
最新回复
(
0
)