首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
主席先生, 中国代表团很高兴与其它代表团相聚日内瓦,共同审议信息社会世界峰会的有关筹备事宜。首先,请允许我代表中国代表团衷心祝贺你当选峰会筹备委员会主席。//我希望,在你的领导下,峰会的筹备工作能在本次会议上有一个良好的开端和基础。中国代表团将与你
主席先生, 中国代表团很高兴与其它代表团相聚日内瓦,共同审议信息社会世界峰会的有关筹备事宜。首先,请允许我代表中国代表团衷心祝贺你当选峰会筹备委员会主席。//我希望,在你的领导下,峰会的筹备工作能在本次会议上有一个良好的开端和基础。中国代表团将与你
admin
2011-02-09
60
问题
主席先生,
中国代表团很高兴与其它代表团相聚日内瓦,共同审议信息社会世界峰会的有关筹备事宜。首先,请允许我代表中国代表团衷心祝贺你当选峰会筹备委员会主席。//我希望,在你的领导下,峰会的筹备工作能在本次会议上有一个良好的开端和基础。中国代表团将与你充分合作。在此,我还要感谢东道国瑞士政府以及峰会秘书处为本次会议所做的周到安排
主席先生,
进入新世纪,经济全球化不断发展,科学技术突飞猛进,为全球经济和社会发展提供了前所未有的物质技术条件。尤其是信息通信技术的发展,深刻地改变着人们的生产方式和生活方式。//信息化为人类提供了难得的数字机遇,同时也给我们带来了各种挑战世界各国都在积极采取措施,大力发展信息通信技术和信息产业,努力推进国家信息化进程。//
然而我们看到,世界范围内信息通信技术发展极不平衡,贫富国家享有和制用信息资源和技术的差距不是在缩小,而是在扩大,广大发展中国家处于十分不利的地位,这必然导致南北贫富差距进一步扩大。//如何缩小直至消除数字鸿沟,是建设信息社会过程中亟需解决的重大问题。否则,我们就无法在全球范围内实现信息社会持续、健康和协调发展的目标。//
在这种情况下,国际社会决定在2003年和2005年召开信息社会世界峰会,讨论解决有关建设信息社会的问题是正确的、必要的。//
(节选自中国代表团团长沙祖康大使在信息社会世界峰会第一次政府间筹备会议上的发言)
选项
答案
Mr. Chairman, It’s great pleasure of the Chinese delegation to join other delegations in Geneva to discuss matters related to the preparations for the World Summit on the Information Society. First of all, please allow me, on behalf of the Chinese delegation, to extend to you our sincere congratulations on your assumption of the Presidency of the Intergovernmental Preparatory Committee. // It is my hope that, under your guidance, the preparatory work will get off to a fresh start from a sound basis at this meeting. Let me assure you of the full cooperation on the part of the Chinese delegation. I would also like to take this opportunity to express our thanks to the host, the Government of Switzerland, and the Executive Secretariat of the Summit for their thoughtful arrangements for the meeting. // Mr. Chairman, The ongoing economic globalization and rapid advancements of science and technology have generated unprecedented technological conditions for global economic and social development in the new century. In particular, the development of information and communications technologies has been making tremendous impact on our economic, social and cultural life. //On the one hand, information technology presents valuable "digital opportunities" for economic growth and social progresses. On the other hand, it presents various challenges to us. Many countries are taking active measures to push the development of infocom technologies and the information industry in an effort to accelerate national application of information technologies. // However, the infocom development worldwide is seriously unbalanced. The gap between the rich and the poor in enjoying the benefits of and the utilization of information resources and technologies is widening instead of narrowing, putting the developing countries in a more disadvantageous position. This will inevitably further aggravate the social and economic disparity between the North and the South. // Narrowing and ultimately eliminating the igital divide" is a major issue to be addressed in the process of building the information society. Otherwise, we would not be able to attain the goal of sustainable, sound and coordinated development of the global information society. // Against this backdrop, the international community decided to convene a World Summit on the Information Society in 2003 and 2005 to discuss and find solutions to issues related to the development of the information society. Such a decision is absolutely right and necessary. // (Excerpts from the Statement by Ambassador Sha Zukang, Head of the Chinese Delegation, at the First Meeting of the Intergovernmental Preparatory Committee of the World Summit on the Information Society)
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/aQ0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Britishwebusersarespending65%moretimeonlinethanthreeyearsago,accordingtoasurveyofnet【C1】______.Theaverag
KofiAnnansayshelpingsurvivorsoflastweek’searthquakeand【C1】______intheIndianOceanis【C2】______.TheUnitedNationsse
阿尔伯特•爱因斯坦(AlbertEinstein)出生于德国南部的一个犹太中产阶级家庭。母亲非常喜欢音乐。爱因斯坦受她的影响很大。她鼓励小爱因斯坦对小提琴和古典音乐的爱好。他的父亲,一位工程师,对爱因斯坦的影响甚微。不过,是他送给了他五岁儿子那个著名的玩
作为短期项目,中国已经开始中等距离地将黄河水引到大城市里去。但是中国政府还有更大的计划,作为一个长期战略性项目,它将发起一个庞大工程,南水北调工程。这个项目由三条路线组成,东线、中线和西线,将分别从长江的上游、中游和下游调水以满足华北和西北地区对水的需求。
Itwasadarkandstormyevening,rapidlyturningintotheproverbialdarkandstormynight,andIneededtofindaplacetosta
本条例所称外汇,是指下列以外币表示的可用作国际清偿的支付手段和资产。
老黄老了,人称“黄老”。老啦,没办法,吃过晚饭,看了点电视新闻,有些迷糊了,打算洗个澡,泡泡脚,上床寻梦去。
活动安排ItineraryandSchedule尊敬的先生/女士,我们非常高兴威廉-泰勒总裁和詹姆斯-罗杰斯经理能于4月下半月到北京、上海访问一周。根据要求,我们现提出下列活动安排供参考:星期一,4月18日下午4:00乘航班X
EveningTrainandtheWomanIamworriedaboutthewoman.Iamafraidshemighthurtherself,perhapshasalreadyhurthersel
Inthepopularmind,theInternetistherealizationoftheglobalvillage,wheretheflowofinformationandideasisunimpeded
随机试题
下列属于限期手术的是()
以下哪项对诊断急性心衰没有意义
地表水的常规处理工艺,当原水中的浊度很()时,需要在混凝前设置预沉淀或沉砂池。
证券交易所对于不履行义务的会员有权给予()处分或处罚。
李某的朋友张某长期从事假人民币的买卖,关于李某的下列行为说法正确的是()。
根据税收征收管理法律制度的规定,下列行为中,属于未按照规定使用发票的有()。
宋金时期戏曲艺术称呼并不统一,宋人称之为“杂剧”,金人称之为()。
下面的地址中属于单播地址的是()。
ToadsAreArthritisandinPainArthritisisanillnessthatcancausepainandswellinginyourbones.Toads,abigproblem
ContextDefinition:Ourenvironment,particularlyitssignificanceduring【D1】______.Twotypesofcultures:A.Highcontextcult
最新回复
(
0
)