首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
众所周知,中国人乐于发明并善于运用发明简化生活。在中国古代的发明中.四大发明不仅为中国,还为世界的经济和文化的发展作出了巨大的贡献。这四大发明分别是造纸术、印刷术、火药(gunpowder)和指南针。四大发明在中国文化里很受推崇,这是因为它们的历史重要性,
众所周知,中国人乐于发明并善于运用发明简化生活。在中国古代的发明中.四大发明不仅为中国,还为世界的经济和文化的发展作出了巨大的贡献。这四大发明分别是造纸术、印刷术、火药(gunpowder)和指南针。四大发明在中国文化里很受推崇,这是因为它们的历史重要性,
admin
2015-11-30
21
问题
众所周知,中国人乐于发明并善于运用发明简化生活。在中国古代的发明中.四大发明不仅为中国,还为世界的经济和文化的发展作出了巨大的贡献。这四大发明分别是造纸术、印刷术、火药(gunpowder)和指南针。四大发明在中国文化里很受推崇,这是因为它们的历史重要性,它们是中国古代先进科学技术的象征,也是中国作为世界文明大国的重要象征。
选项
答案
The Chinese are well known for their interests in making inventions, as well as their employment of these inventions to help ease the life. Among the inventions of ancient China, the Four Great Inventions have made great contributions to the economic and cultural development of China as well as that of the world. The Four Great Inventions of ancient China are papermaking technology, printing, gunpowder and the compass. These inventions are celebrated in Chinese culture for their historical significance and as signs of ancient China’s advanced science and technology and important symbols of China’s role as a great world civilization.
解析
1.第一句中,我们可以把“乐于发明”理解为“对发明感兴趣”,所以我们可以翻译为one’s interestsin making inventions。
2.第二句中,“对……作出巨大贡献”可以用make/do great contributions to…来表示。
3.最后一句中,“很受推崇”表达的是“著名的,闻名的”的意思,所以我们可以用celebrated来表示。
4.最后一句比较长,翻译之前需要分析句子结构,其主干是四大发明很受推崇,后面的部分是其原因。所以句子的主干翻译为These inventions are celebrated in Chinese culture for…,然后在主干后面将原因逐项翻译出来即可。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/bne7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Encouraginginternationalexchange.B、Creatingsingle-sexclassrooms.C、Ensuringgenderequality.D、Employingwomenteachers.
AdequatePreparationShouldBeGiventoExams1.如今不少大学生在考试前不做充分的准备2.出现这种现象的原因是…3.为了改变这种状况,我认为…
DoesElectronicEquipmentPromoteEducation?1.很多大学投入大量的财力为教室添置电子设备2.有人赞同使用电子设备辅助教学,有人认为回到粉笔时代更有助于课堂教学3.我的看法
现如今,在中国,很多人尤其是年轻人都渴望能:去国外度假,然而国外度假可不是什么美事。首先,你不得不早早准备起来,同时焦虑感与日俱增。等一切搞定、真正出发时,路途又得耗上好几个小时。又热又渴的你,最终总算到了目的地,可身处异乡,周围全是陌生人,你又困惑又迷茫
Peopledonotanalyzeeveryproblemtheymeet.Sometimestheytrytorememberasolutionfromthelasttimetheyhadasimilarp
A、Threeweeks.B、Onemonth.C、Threemonths.D、Overoneyear.C细节推断题。由男女对话可知男士是在发愁自己出国期间租的房子的问题,所以他房子空闲的时间应该就是他出国的时间,由“Idon’twa
AlthoughtheOlympicCharter,theofficialconstitutionoftheOlympicmovement,proclaimsthattheOlympicsarecontestsamong
CaliforniaStateLawrequiresthatallbicycleridersunderage18wearprotectivehelmetswhenevertheyrideonpublicstreets
中国传统医学有着数千年的悠久历史,它承载着中国古代人民同各种疾病作斗争的宝贵经验和理论知识。相传神农氏是中医的创始人,他曾亲尝百草,并从中选取了数百种作为药物。约2500年前,随着《黄帝内经》(InnerCanonofHuangdi)的问世,中医的
随机试题
0
Lastweekhepromisedthathe______today,buthehasn’tarrivedyet.
A.阿普唑仑B.环丙沙星C.妥布霉素D.利巴韦林E.阿奇霉素属喹诺酮类的药物是
FIDIC合同条件下,当( )生效之后,承包商根据合同进行索赔的权力就终止了。
A、 B、 C、 D、 A每个黑色的小图形等于两个白色的小图形,经过换算后,第一行每个图形都有7个白色三角形,第二行每个图形都有9个白色正方形,第三行每个图形都有8个白色圆圈,选项中只有A符合。
把下面的六个图形分为两类,使每一类图形都有各自的共同特征或规律,分类正确的一项是:
马克思指出:“商品价格对商品价值的不断背离是一个必要的条件,只有在这个条件下并由于在这个条件下,商品价值才能存在。”这段话说明()
设ξ1=的一个特征向量.(Ⅰ)求常数a,b的值及ξ1所对应的特征值;(Ⅱ)矩阵A可否相似对角化?若A可对角化,对A进行相似对角化;若A不可对角化,说明理由.
Lookattheadvertisementbelow.Itshowsservicesofferedbyabusinessconsultancy.Forquestions6-10,decidewhich(A-H)would
Inthesecondhalfofeachyear,manypowerfulstormsareborninthetropicalAtlanticandCaribbeanseas.Of【C1】______,onlya
最新回复
(
0
)