首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
二十年来,我生活费中至少十分之一二是消耗在书上的。我的房子里比较贵重的东西就是书。书籍到了我的手里,我的习惯是先看序文,次看目录。页数不多的往往立刻通读,篇幅大的,只把正文任择一二章节略加翻阅,就插在书架上。除小说外,我少有全体读完的大部的书,只凭了购入当
二十年来,我生活费中至少十分之一二是消耗在书上的。我的房子里比较贵重的东西就是书。书籍到了我的手里,我的习惯是先看序文,次看目录。页数不多的往往立刻通读,篇幅大的,只把正文任择一二章节略加翻阅,就插在书架上。除小说外,我少有全体读完的大部的书,只凭了购入当
admin
2022-06-23
52
问题
二十年来,我生活费中至少十分之一二是消耗在书上的。我的房子里比较贵重的东西就是书。书籍到了我的手里,我的习惯是先看序文,次看目录。页数不多的往往立刻通读,篇幅大的,只把正文任择一二章节略加翻阅,就插在书架上。除小说外,我少有全体读完的大部的书,只凭了购入当时的记忆,知道某册书是何种性质,其中大概有些什么可取的材料而已。什么书在什么时候再去读再去翻,连我自己也无把握,完全要看一个时期一个时期的兴趣。
选项
答案
For the past twenty years, books have eaten into at least 10-20 percent of my pocket. Now the only things of some value under my roof, if any, are my books. As soon as a new book comes to hand, I always read the preface first and then the table of contents. If it happens to be a thin one, I often finish it at one sitting. Otherwise, I often browse through one or two chapters or sections before putting it onto my bookshelf. I seldom read a thick book from cover to cover unless it is a novel. By dint of the first impression it made on me at the time of buying, I have a rough idea of what a book is about and what useful materials in it are available to me. But I have little idea which book is to be read or looked over again at what time. It is completely subject to the whims of the moment.
解析
本文选自著名文学家、教育家、出版家夏丐尊的《我之于书》一文。他的文学创作以散文为主,多随笔、杂感,内容积极,风格平淡朴素。翻译时,和上题中的《背影》一文一样,需要注意汉语意合和英文形合的特点,同时结合散文语言的特点,对原文句子进行恰当整合。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/fC5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
seismicmonitoring
OECDcountries
人民币升值
网球是展示生命激情与活力的“运动芭蕾”,广东网球中心的建筑本身是展示力与美的动感舞台,既优雅又富含现代元素。网球中心是集竞技、休闲于一体的立体体育文化公园。两个网球场错落有致,形成富有张力的线条轮廓,契合体育运动所带来的动态之美。
2013年,习近平主席提出了建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”,简称“一带一路”的战略构想。他指出,“一带一路”连接亚太、中亚和欧洲经济圈。无论是发展经济、改善民生,还是应对危机,许多沿线国家同我国都有着共同利益。如今,“一带一路”已成为中国
三农问题
AIDSHittingAfricanFarmSectorHardOncealargelyurbanproblem,AIDShasmovedtoruralareasindevelopingcountries,d
科学就是探求真理。在探求真理的过程中,人们对客观规律的认识要经过艰苦曲折的过程。常常有这样的情形:由于研究的角度不同,掌握资料的差异,认识方法的不同,就会出现“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”的情况,以至引起学术上的争论。因此,有作为的科学工作者都把反对的
中国推出了一个更加以市场为导向的成品油定价机制,以便能更好地反映产品成本并适应全球油价波动。
“保兑不可撤销信用证”在商务英语中的英文表达是________。
随机试题
Marynevertellsanyonewhatshedoesfora______.
IoncewenttoatowninthenorthofEnglandonbusiness.Itwasabout7:30intheeveningwhenIreachedthehotel.Thema
男,67岁,牙列缺失,在正中关系位时,上颌轻度前突,排前牙的正确方法是A.上、下颌人工牙均向唇侧排B.上、下颌人工牙均向舌侧排C.上颌人工牙略向舌侧排,下颌人工牙略向唇侧排D.上颌人工牙略向唇侧排,下颌人工牙略向舌侧排E.上、下颌人工牙均排在牙槽
45岁妇女,性交后出血就诊。检查宫颈中度糜烂,子宫正常大小、活动,宫旁(-),宫颈刮片巴氏Ⅲ级。最合适的辅助检查是哪项
男性,26岁。发生左侧腹部及左下胸部撞击伤3小时。检查:神志清,T37℃,BP80/60mmHg,P120次/分。左侧腹压痛,有轻度反跳痛及肌紧张,血白细胞20×109/L。尿镜检红细胞20个/HP,正确的急救处理是
A公司赊销一批商品,货款60000元(不含增值税额),商业折扣为10%,货款尚未收到。客户可享有2/10,1/20,n/30的现金折扣,对方商品已验收入库。双方均为增值税一般纳税人。要求:(1)设客户在10天内付款,作出公司的账务处理。
美国福克斯波罗公司当年为了生存急需新技术成果,一位工程师拿着新产品研制样品送给经理,总经理看到该产品的巧妙设计很惊喜,就在自己的抽屉东翻西找,最后终于找到了一只香蕉,满怀激情地对这位工程师说:“伙计,给你!”,这位工程师倍受感动。对员工进行激励的过程中
“中国共产党必须始终代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益。”这是对“三个代表”重要思想的集中概括。“三个代表”重要思想的根本出发点和落脚点是()。
下列有关法的原则的表述错误的是()。
Therearefewpeoplewhodrawuplifegoals.Mostpeoplewanttotakeonestepatatime,andarefrightenedwhentheyhavetos
最新回复
(
0
)