人类在漫长发展进程中创造了丰富多彩的世界文明,中华文明是世界文明多样性的重要组成部分。中医药作为中华文明的杰出代表,是中国各族人民在几千年生产生活实践和与疾病作斗争中逐步形成并不断丰富发展的医学科学,不仅为中华民族的发展和昌盛做出了卓越贡献,也对世界文明进

admin2019-09-18  24

问题    人类在漫长发展进程中创造了丰富多彩的世界文明,中华文明是世界文明多样性的重要组成部分。中医药作为中华文明的杰出代表,是中国各族人民在几千年生产生活实践和与疾病作斗争中逐步形成并不断丰富发展的医学科学,不仅为中华民族的发展和昌盛做出了卓越贡献,也对世界文明进步产生了积极影响。
   中医药在历史发展进程中,形成了独特的生命观、健康观、疾病观、防治观,实现了自然科学与人文科学的融合,蕴含了中华民族深邃的哲学思想。随着人们健康观念变化,中医药越来越显示出独特价值。中医药与西医药各具优势,相互促进,共同维护和增进民众健康。中医药已经成为中国公共医疗卫生制度的重要特征和显著优势。

选项

答案 Mankind has created a colorful world civilization in the long course of its development, and Chinese civilization is an important component of the world civilization harboring great diversity. Traditional Chinese medicine (TCM), as a representative feature of Chinese civilization, is a medical science which was formed and has been developed by the Chinese people of all ethnic groups in their life and their fight against diseases over several thousand years. It has not only made a great contribution to the development and prosperity of the Chinese nation, but also produced a positive impact on the advancement of human civilization. During its long history, TCM has developed unique views on life, on health, on diseases and on the prevention and treatment of diseases. It represents an integration of natural sciences and the humanities, embracing profound philosophical thinking of the Chinese nation. With changes in people’s perception of health, TCM has increasingly shown its unique value. TCM and Western medicine, with their respective strengths, have complimented and reinforced each other. They work together to protect people from diseases and improve public health. TCM has become an important feature and symbol of notable strengths of China’s public health system.

解析    第一段简述了中医药的渊源和地位,第二段进一步陈述了中医药的重要特征。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/hKrO777K
0

相关试题推荐
最新回复(0)