首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
意大利著名旅行家马可·波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。杭州是中国著名的六大古都之一,已有两千多年的历史。杭州不仅以自然美
意大利著名旅行家马可·波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。杭州是中国著名的六大古都之一,已有两千多年的历史。杭州不仅以自然美
admin
2015-08-31
53
问题
意大利著名旅行家马可·波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。杭州是中国著名的六大古都之一,已有两千多年的历史。杭州不仅以自然美景闻名于世,而且有着传统文化的魅力。不仅有历代文人墨客(poet and writer)的题咏(poem andinscription),而且有美味佳肴和漂亮的工艺品,真可称得上“人间天堂”。
选项
答案
The famous Italian traveler Marco Polo described Hangzhou as "the most fascinating city in the world where one feels like in paradise". In China, there is also a saying, "In Heaven there is Paradise; on Earth there are Suzhou and Hangzhou." Hangzhou’s fame mainly depends on its picturesque West Lake. Hangzhou, one of China’s six ancient major capital cities, has a history of more than 2 000 years. It is famous not only for its natural beauty but also for its charm of traditional culture. Apart from many poems and inscriptions left behind by poets and writers through dynasties, it also boasts delicious food and delicate handicrafts, which deserves "Paradise on Earth".
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/i0Q7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
NewYorkisthemostpopulous(人口多的)cityintheUnitedStates,inametropolitanareathatranksamongtheworld’smost-populous
A、Alittlegirl.B、Ayoungwoman.C、Anoldlady.D、Ahandsomeboy.A短文开头提到,Mattel为一位因癌症化疗而掉光头发的四岁小女孩做了一个光头的芭比娃娃。
A、Studyhardfortheexam.B、Watchthemeteorshower.C、Haveagoodsleep.D、Stayuplateforgames.B女士说今天晚上有流星雨,并决定要熬夜观赏;男士说尽管
OnWealthandHappiness1.每个人都想获得财富,似乎财富就是幸福2.幸福并不等同于财富,很多东西是无法用财富换得的
丝绸之路(theSilkRoad)可以追溯到公元前2世纪,当时一名中国使者(envoy)张骞沿着这条连接亚欧两大洲的贸易通道踏上出使西域之旅。它源于今日的西安,穿越河西走廊、塔里木盆地(theTarimBasin)以及西亚港口国,最后抵达地中海的东
A、Romanticlove.B、Mysterymurder.C、Sciencefiction.D、Oceanadventure.B男士说这部小说写的是一个谋杀之谜,它基于几年前发生在佛岁里达州的真实谋杀案。故选B。
祖冲之,南北朝时期杰出的数学家、天文学家(astronomer)。祖冲之从小兴趣广泛,对天文、数学和机械制造尤为感兴趣。在数学家刘徽研究的基础上,经过上千次的运算,祖冲之推论出圆周率值(thevalueofpi)在3.1415926与3.141592
故宫,也就是今天的中国故宫博物院(theNationalPalaceMuseumofChina),位于北京市中心,天安门以北,又称紫禁城,曾是明清两代皇宫。故宫始建于明永乐四年,历经十八年建成。紫禁城曾是中国五个多世纪以来的最高权力中心,它以园林景
秦始皇是中国统一后的第一位皇帝,为了抵御匈奴,他下令建造巨大的防御墙。这项工程是由成千上万的奴隶和犯人在公元前220年到公元前206年建造的。他促进了文化和思想上的发展,同时也对中国造成了很大的破坏。应该记住他创造的功绩还是他的暴政(tyranny)是一个
随机试题
大肠有传导糟粕的功能。()
TheU.S.Constitutionprovidesthatthe______shallbePresidentofSenate.()
旅游业的经济作用表现为()。
胆固醇增高不见于下列哪项疾病()
患者,男,患肺炎。入院时体温40℃,为观察体温的变化,常规测量体温的时间为
新增并设置工资项目。工资表名:1月份工资表
按照利息的支付方式不同,可以将债券划分为附息债券、一次还本付息债券和贴现债券等。()
商业银行逾期贷款比例不得高于()。
AalongafternoonnapBthepeakproductionofmelatoninCpoorhealthDlowsleepefficiencyEgoodsleepefficiencyFexposur
LifeConnectedWithComputerAftertoolongontheNet,evenaphonecallcanbeashock.Myboyfriend’sLiverpudlianaccen
最新回复
(
0
)