首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国移动通信集团公司(China Mobile Communications Corporation),简称“中国移动”,于2000年成立,是一家国有移动通信运营商。它有许多为普通大众所熟悉的服务品牌。动感地带(M-Zone)是中国移动面向年青时尚人群的品
中国移动通信集团公司(China Mobile Communications Corporation),简称“中国移动”,于2000年成立,是一家国有移动通信运营商。它有许多为普通大众所熟悉的服务品牌。动感地带(M-Zone)是中国移动面向年青时尚人群的品
admin
2021-07-13
46
问题
中国移动通信集团公司
(China Mobile Communications Corporation),简称“中国移动”,于2000年成立,是一家国有移动通信运营商。它有许多为普通大众所熟悉的服务品牌。
动感地带
(M-Zone)是中国移动面向年青时尚人群的品牌,不仅资费灵活,还提供多种创新的个性化服务,给用户带来前所未有的移动通信体验。
神州行
(Easyown)以便利和实惠为原则,针对不同客户群推出不同的价格套餐。中国移动拥有全球最大的网络和客户规模,已连续8年入选美国《财富》杂志的世界500强。
选项
答案
China Mobile Communications Corporation, "China Mobile" for short, established in 2000, is a state-owned mobile communications operator. It has many service brands that are familiar to the general public. M-Zone, a brand targeted at young and fashionable people, not only has a flexible price system, but also provides innovative personalized services in order to give users an unprecedented experience of mobile communications. On the principle of being convenient and affordable, Easyown introduces different price packages according to different customer segments. With the world’s largest network and customer scale, China Mobile has been selected by American magazine Fortune as a Fortune 500 for eight consecutive years.
解析
1.第一句中的“简称‘中国移动’”和“于2000年成立”都是小短句,在翻译时可独立译成句子,也可以视为插入语、同位语、定语等。参考译文将其译为插入语“China Mobile”for short和established in 2000。
2.在“它有许多为普通大众所熟悉的服务品牌”中,可以将定语“为普通大众所熟悉的”译为定语从句,避免前置定语过长。
3.在第三句中,“不仅资费灵活……移动通信体验”的主语也是“动感地带”,因此将“……品牌”处理成同位语,避免英文句子过多。“给用户带来前所未有的移动通信体验”是前面“不仅……,还……”的目的,所以使用in order to表示隐含的逻辑关系。
4.“神州行以便利和实惠为原则,针对不同客户群推出不同的价格套餐”一句的主要成分可以理解成“神州行推出不同的价格套餐”,因此先翻译这部分;“针对不同客户群”可使用介词短语according to...表示:“以……为原则”则用on the principle of...引出,置于句首。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/iLJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
确保
投入
工匠/手工艺人
森林覆盖率
希望工程(ProjectHope)是于1989年发起的一项公益事业,以救助贫困地区失学儿童(youngdropouts)为目的。帮助建设希望小学与资助贫困学生是希望工程实施的两大主要任务。中国仍然是一个发展中国家,贫困地区缺乏教育经费的问题依旧严峻。有超
相声(crosstalk)强调说、学、逗、唱这四项技能,语言一般富于双关和影射(punandillusion)。
Throughouthistorymanhasobservedsuchnaturalcyclesastherisingandsettingofthesun,theebbandflowoftheoceantide
位于北京东城区雍和宫大街的雍和宫(YongheLamaTemple),是北京城里最大的藏传佛教寺院(theTibetanBuddhistmonastery),建于康熙三十三年,原是康熙皇帝第四个儿子胤禛的府邸,称“雍亲王府”。因乾隆皇帝诞生于
生物产业是国家确定的一项战略性新兴产业。过去五年,中国生物产业的年均增速超过了20%。随着城镇化和工业化大幅推进,我国面临日趋严峻的人口老龄化、食品安全、能源短缺、生态环境恶化等挑战。为保障人口健康、粮食安全和推进节能减排,亟须加快新型药物、作物新品种
一方面,期货交易以现货交易为基础,另一方面,没有期货交易,现货交易的价格波动风险无法规避。()
随机试题
上消化道大出血最常见的原因是()
患者,女,24岁,初产妇。仅在乡卫生院做过2次产前检查,自述现妊娠38周,阵发腹痛2小时来院分娩。检查:血压120/80mmHg,胎心140次/分,四步触诊发现母体宫底部可触及胎头,拟诊为臀先露。关于臀先露的描述,下列哪项正确
下列各项中,可视为具有商业实质的有()。
中国公民郑某是某科技有限公司的高管人员,2019年取得以下各项收入:(1)每月取得工资8000元,6月份取得上半年奖金10000元,12月份公司为其家庭财产购买商业保险4000元。(2)郑某还担任某有限责任公司董事,2019年12月份从该公司取得
组织结构的内涵是( )方面的结构体系。
小王到超市为食堂购买食物,在购买动物性食品时,她犹豫不决。不知道该买什么才可以满足职工健康和口味需要。这里的动物性食物有:猪脑、猪皮、鸡蛋、鸡蛋黄粉、虾米、鲍鱼、奶油、鸭肝、鱼片干等。请回答以下问题并帮助小王决定。 请问以上哪两种食物胆固醇含量最低?为
必修课程和选修课程具有等价性,二者相互作用,相互渗透,有机统一。从课程价值观看,二者之间的关系可以归结为()
在自然状态下,借助于一定工具对当前正在发生的事实或现象进行研究的一种方法是()
电学工程师已反复重申,最好的晶体管扩音机与最好的电子管扩音机在通常测量评价扩音机的音乐再现质量方面的性能是一样的。因此那些坚持认为录制的音乐在最好的电子管扩音机里播放时要比在最好的晶体管扩音机里播放时听起来好的音乐爱好者,一定是在想象他们声称的听到的质量上
在考生文件夹下,打开testdb数据库,完成如下操作:(1)为表sell建立一个主索引,索引名为PK,索引表达式为:部门号+年度+月份。(2)将自由表datatest、model、tabe和pass添加到当前打开的数据库中。
最新回复
(
0
)