首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国制造2025 中国制造2025是中国政府经过深思熟虑做出的重大战略性决策,是基于中国工业发展水平和未来发展目标所做出的。而很多人对中国制造2025有些误解,认为中国这个政策出台,是不再购买国外的装备。 但事实并非如此,企业是自愿决定购买
中国制造2025 中国制造2025是中国政府经过深思熟虑做出的重大战略性决策,是基于中国工业发展水平和未来发展目标所做出的。而很多人对中国制造2025有些误解,认为中国这个政策出台,是不再购买国外的装备。 但事实并非如此,企业是自愿决定购买
admin
2020-05-08
59
问题
中国制造2025
中国制造2025是中国政府经过深思熟虑做出的重大战略性决策,是基于中国工业发展水平和未来发展目标所做出的。而很多人对中国制造2025有些误解,认为中国这个政策出台,是不再购买国外的装备。
但事实并非如此,企业是自愿决定购买优质高水平的装备的。当然,任何一个国家或者企业都想提高其产品的质量,其装备的水平。在实施中国制造2025的过程中,中国企业需要引进国外先进的技术和装备,这有助于他们提升自身产品的质量和装备的水平。
而外国企业,要想在中国获得较大的市场份额,实现本地化也是非常重要的。比如,美国的通用汽车在中国市场份额比较大。主要是起初它跟中国企业合作建立合资公司,对中国的道路状况和气候条件有了很好的了解。根据中国的道路和气候条件,改造汽车,所以通用公司在中国的市场份额越来越大。
同时,中国政府决不会强迫任何一家外国企业转让技术,或者侵犯他们的知识产权。任何在中国注册的公司,都会享受与中国内地企业一样的待遇在全球化背景下,任何一个国家关闭对外开放的大门都相当于闭门造车,是不可行的。
选项
答案
Made-in-China 2025 is an important strategic decision made by the Chinese government after careful consideration. It is based on the level of China’s industrial development and future development goals. However, many people have some misunderstandings about Made-in-China 2025, believing that the introduction of this policy in China is no longer to purchase foreign equipment. But this is not the case. Enterprises voluntarily decide to buy high-quality and high-level equipment. Of course, any country or enterprise wants to improve the quality of its products and the level of its equipment. In the process of implementing Made-in-China 2025, Chinese enterprises need to introduce advanced technology and equipment from abroad, which will help them improve the quality of their products and equipment level. In order to gain a larger market share in China, it is also very important for foreign enterprises to achieve localization. For example, General Motors in the United States has a larger market share in China. At first, it cooperated with Chinese enterprises to establish joint ventures, which provided a good understanding of China’s road conditions and climate conditions. GM’s market share in China is growing as it adapts its cars to China’s road and climate conditions. At the same time, the Chinese government will never force any foreign enterprise to transfer technology or infringe on their intellectual property rights. Any company registered in China will enjoy the same treatment as the mainland enterprises in the context of globalization. It is not feasible for any country to close the door to the outside world, which is equivalent to building a car behind closed doors.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/kG0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
中国目前已经建成1.9万公里公路。自1990年以来,中国每年都要新增3700公里公路。到2020年公路网将连接中国所有主要城市。中国公路总里程将仅次于美国,达到55000公里。高速公路网将带来深远的影响。城市带将形成;人们的生活方式将会发生变化;
Asagambler,IhavealwaysbeenattractedtoLasVegas.AndIthoughtthecitywastheperfectplacetotakethebiggestgamble
感谢信Thank-YouLetter尊敬的先生/女士,谢谢您6月4日的来信及随信附上的商品目录,该目录详细描述了你们公司产品的名称、规格和价格。它对给我们选择订货非常有用,对此我们表示十分感谢。这一资料一定能促进我们未来的合作。顺致敬意
孔子学院介绍中国自改革开放以来,与国际社会的关系日益密切,国际社会对中国关注度也越来越高,越来越多的外国人士希望学习中文。为了满足这一巨大的需求,中国政府于2004年在国外通过与大学合作的方式,开设了第一所孔子学院。实践证明,这一做法十分成功。
Adolescentshavealwaysbeenkeenlyawareofhowtheyareseenbytheirpeers.Butsocialmediaamplifythisself-consciousness.
I’mratherconcernedhowhewilltakeinhisschool.
Ourcompanyhasbeenmadeoneofthelargestmanufacturersinthefieldofchemicalindustry.
Ininternationalbankingtoday,abankmusthaveadeep______intointernationalfinancialmarkets.
Theannual______ofthedepartmentstorestartstomorrow.
Fiftyvolunteerswerealphabeticallydividedintotwoequalgroups,GroupAtoparticipate【C1】______a7-weekexerciseprogram,a
随机试题
行政复议是监督行政的一种制度化、规范化的(),也是国家行政机关系统内部为依法行政而进行自我约束的重要机制。
在腹部平片上不显影的结石是【】
简述组织市场的细分依据。
第一次国共合作形成的标志是()
目前最美观的固定桥是
在一般工程测量中,真值也可以用测量值代替,这时,相对误差称为示值相对误差。()
石油化工生产装置可以通过火炬排放易燃易爆气体,距火炬筒周边()m范围内严禁可燃气体放空。
()是决定配送成败与否、规模大小的最基础的环节。同时,它也是决定配送效益高低的关键环节。
某技校在每月首日招收学员,学习时限以月为周期,每月首日为考核日,考核通过即离校。每批学员学习1个月后,在次月初考核通过的比例为10%,而学习2个月后,仍未通过考核的占该批学员的50%,学习3个月后该批学员全部考核通过离校。如果从3月份起,该技校开始招收学员
WhydidJim’sparentshaveaserioustalkwithhimoneyearago?BecauseJimhadspentalotoftimeon______.
最新回复
(
0
)