首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
What is the most appropriate title for this passage?
What is the most appropriate title for this passage?
admin
2013-09-08
66
问题
What is the most appropriate title for this passage?
Stocks can be divided into two categories: those for trading and those for investing. Within trading stocks, you make money by figuring out whether other traders will keep buying or start selling the stock and positioning yourself accordingly for a few weeks or even days. By contrast, with investing stocks you aim to buy into a company at an attractive price, given the worth of its assets and likely future profits, regardless of when the value will be recognized by the market. This way, you can steer clear of overpaying for fashionable dogs.
There’s nothing revolutionary about this strategy, of course. It’s just a question of calmly mixing and matching some old, and apparently somewhat contradictory, stock market wisdom and applying it to a hot market. About 70 years ago, British economist John Maynard Keynes said investors should view the market as a beauty contest, and they should mainly buy trading stocks that other people would find attractive. Benjamin Graham, the father of modern securities analysis, bristled at that idea. He lamented that stock buyers, though almost always called investors, are often actually speculators. Instead, he preached that they should make a hard-nosed assessment of the inherent value of companies and search out investing stocks.
选项
A、He liked to attend beauty contests.
B、He would keep on buying and selling hot stocks.
C、He often bought in stocks of lesser companies.
D、He preferred investing stocks to trading stocks.
答案
B
解析
特定信息的找寻和判断。根据题干中的人名这一特定信息,迅速在材料相关处找寻有关的信息。发现在原文第二段第三句,文中提出经济学家John Maynard Keynes的观点“investors should view the market as a beauty contest,and they should mainly buytrading stocks that other people would find attractive”即“投资者们应把股市当作选美,他们应该选购那些对其他人具有吸引力的交易股票”。由此可判断,对股票的认识,该句中的attractive(具有吸引力的)与选项B中hot(热门的)是近义的。因此,选项B的说法是正确的。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/lV0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Bewasinterestedonlyinthestoryandskippedallthosepassagesoflandscapedescription.
Itwasanallusiontowhatthescientistthoughtwasaninappropriatedistributionoffundsforstemcellresearch.
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
根据公司法律制度的规定,股份有限公司可以收购本公司股份奖励给本公司职工。下列有关该收购本公司股份事项的表述中,正确的有()。
酸中毒时,对机体呼吸的影响表现为
营养性缺铁性贫血的血涂片检查为
特种作业人员资格证复审周期为()。
依据《工伤保险条例》,职工因工死亡,其近亲属可按照规定从工伤保险基金领取丧葬补助金、供养亲属抚恤金和一次性工亡补助金。其中一次性工亡补助金标准为上一年度()的20倍。
工程定额的特点中,工程定额的()主要是由国家对经济发展的有计划的宏观调控职能决定的。
某市音乐厅项目总建筑面积10530m2,主体建筑高度23.10m,台塔建筑高度29.20m。该工程分为音乐厅主体和室外看台两部分。其中,音乐厅主体为乙等剧场,中型规模,耐火极限一级,地上5层,地上主要使用性质为观众厅(通高一层)、大堂、舞台及相关附属设施、
2005年5月20日,我国甲电力有限公司从欧洲进口一批发电机组及配套设备,委托我国乙货运代理公司负责全程运输,乙货运代理公司以托运人的身份向海运承运人订舱,装卸港口分别为A和B。货物从欧洲港口起运后,甲电力有限公司向我国丙财产保险股份有限公司投保海洋货物运
简述洗钱罪与窝藏、包庇罪,掩饰、隐瞒犯罪所得、犯罪所得收益罪的区别。
Politicalplatformsareusuallywrittenforelectioncampaignpurposes,thenquicklyscrappedafterapresidentialelection.But
最新回复
(
0
)