首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中华文明历来注重社会和谐,强调团结互助。中国人早就提出了“和为贵”的思想,追求天人和谐、人际和谐、身心和谐,向往“人人相亲,人人平等,天下为公”的理想社会。 今天,中国提出构建和谐社会,就是要建设一个民主法治、公平正义、诚信友爱、充满活力、安定有序
中华文明历来注重社会和谐,强调团结互助。中国人早就提出了“和为贵”的思想,追求天人和谐、人际和谐、身心和谐,向往“人人相亲,人人平等,天下为公”的理想社会。 今天,中国提出构建和谐社会,就是要建设一个民主法治、公平正义、诚信友爱、充满活力、安定有序
admin
2017-03-15
62
问题
中华文明历来注重社会和谐,强调团结互助。中国人早就提出了“和为贵”的思想,追求天人和谐、人际和谐、身心和谐,向往“人人相亲,人人平等,天下为公”的理想社会。
今天,中国提出构建和谐社会,就是要建设一个民主法治、公平正义、诚信友爱、充满活力、安定有序、人与自然和谐相处的社会,实现物质和精神、民主和法治、公平和效率、活力和秩序的有机统一。
中国人民把维护民族团结作为自己义不容辞的职责,把维护国家主权和领土完整作为自己至高无上的使命。一切有利于民族团结和国家统一的行为,都会得到中国人民真诚的欢迎和拥护。一切有损于民族团结和国家统一的举动,都会遭到中国人民强烈的反对和抗争。
选项
答案
The Chinese civilization has always given prominence to social harmony, unity and mutual assistance. Back in the early days of the Chinese nation, the Chinese already advocated that "harmony is most valuable." They strove for harmony between man and nature, among people and between man’s body and soul, and yearned for an ideal society where "everyone loves everyone else, everyone is equal and the whole world is one community." Today, China is endeavoring to build a harmonious society. It is a society of democracy and rule of law, fairness and justice, integrity, fraternity, vitality, stability, order and harmony between man and nature. It is a society where there is unity between the material and the spirit, democracy and rule of law, fairness and efficiency, and vitality and order. The Chinese people takes the maintenance of ethnic unity and harmony as their bounden duty and the defense of the country’s sovereignty and territorial integrity their sacred mission. Any act that promoted ethnic harmony and national unity will receive the warm welcome and support of the Chinese people. On the other hand, any act that undermines China’s ethnic harmony and national unity will meet their strong opposition and resistance.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/lVSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Yourpersonalinformationiseverywhere—processedandmanipulated,storedandsold.Butfewpeoplereallyknowwhatisgoingon
Hispelvisfracturedandbackbroken,he’dbeenhospitalizedforeighteenmonths,andwasundergoingfinaltherapy.
主席先生,女士们、先生们:目前,国际形势正处于深刻变化之中。和平与发展仍然是当今时代的主题,总体和平的国际环境为世界经济发展提供了有利条件;科技进步日新月异并孕育着新的重大突破,前所未有地提高了人类认识、把握宏观和微观世界的能力,展现了新的发展
TheUStroopsaregoingtodrawbackfromIraqwithin4months.
TheNavyAdmiralWilliamFallonsaidtheUSmiscalculatedthewarandthattimeisrunningoutinfrontofthecommittee.
A、Hewastoosicktoliveanothertwomonths.B、Thedoctoradvisedanoperationonhiswife.C、Helearnedthecasefromthedoct
ManytreesintheBrackhamareawerebroughtdownintheterriblestormsthatMarch.Thetownitselflosttwogreatlimetreesf
IwantthisnewschoolyeartobeagoodoneformystudentsastheylearnabouteverythingfromcalculustoShakespearetofail
Imagineabacteriumthat,wheninjectedintothebloodstream,wouldtraveltothesiteofatumor,insertitselfintothecancer
随机试题
TheTownofPressureandtheTownofPleasurewereneighborsbuthadnothingincommon.Residentsbuiltwallsto【C1】________
D/D指的是()
在多数食管良性疾病的手术治疗中,正逐渐取代常规开胸手术的方法在肺周围性结节的诊治中发挥着重要作用的方法
在建设工程物资采购合同履行中,关于交货日期的确定,下列说法正确的是()。
根据现行企业会计制度规定,企业对于逾期未退包装物没收的押金,扣除应缴纳的税金后的余额应作的会计处理是()。
对企事业单位的承包经营、承租经营所得的应纳税款,按年计算,由纳税义务人在年度终了后()内缴入国库,并向税务机关报送纳税申请表。
旅行途中游客突然患病,导游人员采取措施就地抢救。若是乘车前往景点途中游客患重病,导游人员首先应()。
根据我国法律的有关规定,下列商品中,必须采取强制注册商标的是()。
A、 B、 C、 D、 C数据库用户的来源是服务器上已有的登录账户,让登录账户成为数据库用户的过程称为“映射”。一个登录账户可以映射为多个数据库用户,管理数据库用户的过程实际上就是建立登录账户与数据库用户之间
TherearespectaculardifferencesbetweenfinancialmarketsontheContinentofEuropeontheonehand,andinBritainontheot
最新回复
(
0
)