首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我想不起来哪一个熟人没有手机。今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。我们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。古代只有巫师才能拥有这种法宝。 手机刷新了人与人的关系。会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。可是会议室里
我想不起来哪一个熟人没有手机。今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。我们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。古代只有巫师才能拥有这种法宝。 手机刷新了人与人的关系。会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。可是会议室里
admin
2018-07-29
66
问题
我想不起来哪一个熟人没有手机。今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。我们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。古代只有巫师才能拥有这种法宝。
手机刷新了人与人的关系。会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。可是会议室里的手机铃声仍然响成一片。我们都是普通人,并没有多少重要的事情。尽管如此,我们也不会轻易关掉手机。打开手机象征我们与这个世界的联系。手机反映出我们的“社交饥渴症”。最为常见的是,一个人走着走着突然停下来,眼睛盯着手机屏幕发短信。他不在乎停在马路中央还是厕所旁边。
为什么对于手机来电和短信这么在乎?因为我们迫切渴望与社会保持联系。
选项
答案
Cell phone has altered the relationship among people. There is usually a notice on the door of the meeting room, which reads, " Please turn off your cell phone. " However, phones ring now and then when the meeting goes on. We are but ordinary people and have few urgencies to tackle with. Nevertheless, we will not switch off our phones easily. Phones-on symbolizes our connecting with this world. Obviously, cell phones have been reflecting our " thirst for socialization". We are very familiar with the scene that a person suddenly stops his or her steps to edit short messages with eyes glued at the phone screen, not caring about his or her stopping in the road center or beside the restroom.
解析
1.画线部分第一句中的“刷新”,在这里实际指“改变”,而并非我们平常所指的含义,因此不宜译成refurbished或renovated,翻译为altered或changed更恰当。
2.画线部分第三句中的“响成一片”主要是表达“手机声不时响起,此起彼伏,连绵不断”之意,所以翻译为ring now and then比较贴切。
3.画线部分第四句“我们都是普通人,并没有多少重要的事情”,其隐含的意思是:“我们都只不过是普通人,没有多少重要的事情要处理”。所以翻译时可增译出but和to tackle with。
4.画线部分第六句中的“打开手机”可形象地用phones-on来翻译,“联系”和第七句中的“反映”两个动词翻译时可以分别采用-ing形式和现在完成进行时,从而生动地表达出这种现象依然在持续的状态。
5.在翻译画线部分最后三句时,我们首先要弄清楚,一个人“停下来”是为了“编辑短信”,而“眼睛盯着手机屏幕”则是用来形容编辑短信时的状态,故可用with短语译出。同样,最后一句是一个人突然停下来的伴随行为,所以可以翻译成动词的-ing形式短语,不必单译成句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/lnEK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Providence,RhodeIsland,isabusymanufacturingcityandseaport,aswellthestatecapital.
PositiveforYouthaimstoplaceteenagersandyoungpeopleatitsheart.Thereistheaccurateexpectationteenagersthemselves
Schoolsthroughouttheworldareexperiencingaperiodofrapidchangeand,inmanycases,arefindingthatextremely【M1】______
Whatpersonalqualitiesaredesirableinateacher?Probablynotwopeoplewoulddrawupapproximatelysimilarlists,butI【M1】_
Engaginginahobbylikereadingabook,makingapatchworkquiltorevenplayingcomputergamescandelaytheonsetofdementi
在四时中,我于秋是有偏爱的,所以不妨说说。秋是代表成熟,对于春天之明媚娇艳,夏日的茂密浓深,都是过来人,不足为奇了。所以其色淡,叶多黄,有古色苍茏之概,不单以葱翠争荣了。这是我所谓秋天的意味。大概我所爱的不是晚秋,是初秋,那时暄气初消,月正圆,蟹正肥,桂花
“开卷有益”是古人鼓励读书的一句成语。从前读到一册坏书,读后每觉得为古人所欺;现在多了一点智识,反过来又觉得古人的不欺我了。总之,好书读了,原有所得,就是可以知道它的好处在哪里。可是坏书读了,而知道它的坏的原因与地方,岂不也是一得?从前孔子说的“三人行,必
请抛弃不切实际的幻想。
过去狗仗人势,只要主人在,狗就要猖狂,就要咬人,就要耀武扬威。现在的情形大变,是人仗狗势,人把名犬牵出来显示自己的身份,狗的品种越名贵,产地越遥远,价格越离谱,血统越纯正,市面上的拥有量和流通量越稀少,主人的面子就越大。女人牵着名狗上路那感觉都不同,女人已
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是初涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实
随机试题
具有平肝息风作用的药物是
外阴瘙痒白带呈泡沫状,阴道黏膜散在红癍点,局部用外阴瘙痒,白带呈豆渣状,阴道黏膜红肿,局部
A、B、C、tan(1+x)D、B
已知某公司当前资本结构如下:因生产经营发展,公司明年年初准备增加资金2500万元,现有两个筹资方案可供选择:甲方案为增发1000万股普通股,每股市价2.5元;乙方案为按面值发行每年年末付息、票面利率为10%的公司债券2500万元。假定股票与债券的发行费
有的孩子在七、八个月就会说清晰的词,有的两岁多了才会说简单的词语,说明儿童的发展具有()
某小学组织春游,队伍行进中某班班主任张某和其他教师闲谈,未跟进照顾本班学生。该班学生李某私自离队购买食物,与小贩刘某发生争执被打伤。对李某的人身损害,下列说法正确的是
[*]
Aprettypotplantmightmakeanunemotionalworkspacefeelmorepersonal.Butnewresearchhasrevealedthatofficeplantsdo
如果过程的首行是:PrivateSubproc(xAsControl),则调用此过程时使用的实际参数应该是
A—reading,referenceandcopyingJ—lecturehallB—staffonlyK—readingroomforreferencebooksC—closedshelvesforundergradua
最新回复
(
0
)