首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
网购(online shopping)是电子商务的一种形式。顾客轻点鼠标,足不出户就可以通过网络购买商品或服务。物美价廉的商品令越来越多的人迷上了网购。与此同时,网购随时随地都可以进行,极为便利,非常切合年青一代的需要。据预测,中国网购人数将以更快的速
网购(online shopping)是电子商务的一种形式。顾客轻点鼠标,足不出户就可以通过网络购买商品或服务。物美价廉的商品令越来越多的人迷上了网购。与此同时,网购随时随地都可以进行,极为便利,非常切合年青一代的需要。据预测,中国网购人数将以更快的速
admin
2021-05-28
108
问题
网购
(online shopping)是电子商务的一种形式。顾客轻点鼠标,足不出户就可以通过网络购买商品或服务。物美价廉的商品令越来越多的人迷上了网购。与此同时,网购随时随地都可以进行,极为便利,非常切合年青一代的需要。据预测,中国网购人数将以更快的速度持续增长。但网购的迅猛增长也给
快递业
(the express service)提出了很多挑战。为了按时送达大量的网购商品,很多
快递员
(courier)不得不夜以继日地工作。
选项
答案
Online shopping is a form of electronic commerce which allows consumers to purchase goods or services over the Internet by slightly clicking the mouse without stepping out of their home. With high quality and low prices, online goods attract an increasing number of customers. Meanwhile, online shopping can be conducted anywhere at any time, so it is very convenient and quite caters for the young generation. It is predicted that in the future the number of online shoppers will keep growing at a faster rate in China. But the rapid growth of online shopping presents a lot of challenges to the express service. To deliver the massive number of items ordered online to the customers on time, many couriers have to work day and night.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pIJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
America’smostpopularnewspaperwebsitetodayannouncedthattheeraoffreeonlinejournalismisdrawingtoaclose.TheNewY
America’smostpopularnewspaperwebsitetodayannouncedthattheeraoffreeonlinejournalismisdrawingtoaclose.TheNewY
America’smostpopularnewspaperwebsitetodayannouncedthattheeraoffreeonlinejournalismisdrawingtoaclose.TheNewY
沿海城市
北京烤鸭(BeijingRoastDuck)是北京名菜,也被誉为中国的一道“国菜”,在全世界享有盛誉。北京烤鸭用特殊的果木为燃料烤制而成,味道可口,营养十分丰富。中国人吃鸭的历史由来已久,北京烤鸭的历史最早可以追溯到元代。在明清时期,北京烤鸭只是宫廷食
人口老龄化是指一个国家或地区老年人口增长的现象。生育率下降和人均寿命(lifeexpectancy)延长是导致人口老龄化的两大因素。根据联合国传统标准,一个国家有超过10%的人口超过60岁就被称为老龄化社会。由于计划生育政策的影响,中国大陆已于1999年
“西部大开发”(WesternDevelopment)是中国促进经济发展的一项重要政策。自从实行改革开放的政策以来,尤其是中国东南沿海城市的经济特区(specialeconomiczone)设立以来,中国经济发展迅速。然而,由于位置偏远、交通落后、与
中国学习英语的人口数量全球最多。数据显示,中国有4亿多人在学英语,约占全国总人口的1/3。目前,中国的小学,甚至幼儿园都开设英语课程。英语学习贯穿中国学生的整个学习生涯,英语是中国学生必须学习的一门科目。中国是世界上对英语学习最狂热的国家之一,“英语热”在
酒和饮酒文化在中国的历史中占据着重要地位。从宋代开始,白酒(whiteliquor)成为中国人饮用的主要酒类。中国白酒制作工艺复杂,原料丰富多样,是世界著名的六大蒸馏酒(distilledliquor)之一。中国有很多优秀的白酒品牌,受到不同人群的喜爱
贫困家庭
随机试题
关于项目合同转让无效的说法,不正确的是()。
有A、B两项连续工作(A有且仅有B一项紧后工作),其最早开始时间分别为第4天和第10天,其持续时间分别为4天和5天,则A工作的自由时差为()天。
建立预警机制的宗旨是要坚持(),它主要体现在监测、识别、判断、评价和对策预警操纵系统方面。
施工合同示范文本规定,发包人应完成的工作包括()。
以下入境产品,须办理动植物检疫审批的是:
()负责对借款申请人提交的材料进行合规性审查,对贷前调查人提交的“个人住房贷款调查审批表”、面谈记录以及贷前调查内容是否完整进行审查。
甲签发汇票一张,金额为7万元。收款人乙将汇票转让给丙,丙悄悄地把金额改为17万元又转让给丁,丁向银行提示付款时被识破,银行拒付。对此说法正确的是()。
古典农业社会中,人的乡愁和城市没有太大关系。彼时的乡愁大抵是怀才不遇的流荡,以及战争带来的________和乡土难返。而现在,大多数“乡愁感慨”是具有城市生活经历的人发出的,他们发愁的是城市“工作好不好找,房子买不买得起”等等。过去随时可以返回的家乡,正逐
下列关于菜单项的描述中,错误的是
Inmanycountries,authorityisseldomquestioned,eitherbecauseitishighlyrespected,orbecauseitisfeared.Sometimes,to
最新回复
(
0
)