首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
汉语热指近年来越来越多的外国人开始学习汉语的现象。在很多国家,学汉语的人数在迅速增长。据统计,全世界已有109个国家、3000多所高等学校开设了汉语课程。一项调查显示,他们学习汉语的主要目的是去中国旅游、从事贸易活动、了解中国和中国文化。汉语热背后的原因是
汉语热指近年来越来越多的外国人开始学习汉语的现象。在很多国家,学汉语的人数在迅速增长。据统计,全世界已有109个国家、3000多所高等学校开设了汉语课程。一项调查显示,他们学习汉语的主要目的是去中国旅游、从事贸易活动、了解中国和中国文化。汉语热背后的原因是
admin
2019-07-19
75
问题
汉语热指近年来越来越多的外国人开始学习汉语的现象。在很多国家,学汉语的人数在迅速增长。据统计,全世界已有109个国家、3000多所高等学校开设了汉语课程。一项调查显示,他们学习汉语的主要目的是去中国旅游、从事贸易活动、了解中国和中国文化。汉语热背后的原因是中国经济的飞速发展,它使中国的国际地位和影响力得到了提升。全球“汉语热”传达了世界各国人民渴望了解中国文化的信息。
选项
答案
Chinese language craze refers to the phenomenon that a growing number of foreigners start to learn Chinese. The number of Chinese learners increases rapidly in many countries. According to statistics, more than 3000 institutions of higher education in 109 countries are offering courses on Chinese language. A survey indicates that they learn Chinese for the main purposes of traveling in China, engaging in trade activities and knowing China and the Chinese culture. The underlying reasons for this craze lie in the rapid development of China’s economy, which enhances the international status and the influence of China. This global Chinese language craze conveys a message that people around the world are eager to know the Chinese culture.
解析
1.“……热”一般直接译作craze即可,“汉语热”可直接译为Chinese language craze;由于“现象”前面的定语太长,故在翻译时采用that引导的同位语从句说明具体现象,这样更符合英文的表达逻辑。
2.“全世界已有109个国家、3000多所高等学校开设了汉语课程”可理解为“109个国家中的3000多所高等学校开设了……”,故在翻译时,用“3000多所高校”作为主语,使译文更简洁。
3.“他们学习汉语者的主要目的是……”可译为they learn Chinese for the main purposes of….“去中国旅游、从事贸易活动、了解中国和中国文化”翻译成动名词短语traveling...engaging in…and knowing…。
4.在“汉语热背后的原因是中国经济的飞速发展,它使中国的国际地位和影响力得到了提升”中的“它”指代前面的“中国经济的飞速发展”,因此可用which引导的定语从句来翻译后半句。
5.在最后一句中,修饰“信息”的定语很长,可采用that引导的同位语从句来说明message,具体说明传达的信息。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pOX7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayoncohesion.Youressayshouldincludetheimportanceofcohesi
空间站技术
开阔视野
资源短缺
具有代表性的
MyViewonNEET1.目前,在中国的农村和城市都有“啃老族”2.这种现象产生的原因3.如何应对这种现象注:NEET是NotCurrentlyEngagedinEducation,Employm
意义
OnVolunteerActivities1.越来越多的大学生参加志愿者活动2.大学生参加志愿者活动的意义3.我的观点
中国对世界经济的改变是21世纪上半叶最重要的经济事件。这一改变带来诸多益处,包括为全球经济增长贡献数亿消费者,提供新的就业机会,增加对各类产品的需求——从美国玉米到澳大利亚铁矿石(ironore)。然而,西方低技术劳工已感受到中国的机械生产带来的压力
由于各个国家习俗和文化的不同而产生了不同类型的佛教,但佛法的本质是不变的。佛教的道德规则是戒律(precept),其中主要的五戒是:不杀生、不偷盗、不邪淫、不妄语和不饮酒。佛教也是一种信仰,它对其他的信仰或宗教很宽容。佛教徒也从不强求别人改变信仰,只是在别
随机试题
Afterclosingtheenvelope,thesecretary______thestampsonfirmly.
外界氧气通过哪些途径进入肺泡?
裂纹舌形成多由于( )
A.氟西汀B.甘露醇C.碳酸氢钠D.维拉帕米E.沙丁胺醇中和胃酸,治疗溃疡病的药物是
以硅酸钙为主的特定矿物组成的熟料,加入适量石膏,磨细制成的具有一定抗硫酸盐侵蚀性能的水硬性胶凝材料是指()。
已包括在公路工程概、预算定额中的“其他工程费”有()。
在商品归类时,要严格按照税目和类注、章注的规定办理。()
我国《刑法》规定的基本原则主要有()。
2×21年11月25日甲公司销售给乙公司一批商品,售价为200万元,成本为180万元,货款已收到。2×22年3月5日,因商品质量问题,乙公司经甲公司同意后退回50%的商品。甲公司2×21年度的财务报告批准报出日为2×22年3月31日,不考虑其他因素。甲公司
Eachandeveryoneofusisresponsibleforthegreenhousegaseswesendinourdailyactionsandchoices.【C1】______,combating
最新回复
(
0
)