首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我理所应当地是不能成为大作家的,因为我对文学不够虔诚。当作家,有的人是纯粹的一种热爱,有的人则是把文学当成了敲门砖。我属于后者。也就是说所有的人天生是当作家的料,有的人却是因为生活上的原因所迫…… 我常常说,我不佩服那些在艰苦的环境中能奋斗的人,而
我理所应当地是不能成为大作家的,因为我对文学不够虔诚。当作家,有的人是纯粹的一种热爱,有的人则是把文学当成了敲门砖。我属于后者。也就是说所有的人天生是当作家的料,有的人却是因为生活上的原因所迫…… 我常常说,我不佩服那些在艰苦的环境中能奋斗的人,而
admin
2013-05-19
86
问题
我理所应当地是不能成为大作家的,因为我对文学不够虔诚。当作家,有的人是纯粹的一种热爱,有的人则是把文学当成了敲门砖。
我属于后者。也就是说所有的人天生是当作家的料,有的人却是因为生活上的原因所迫……
我常常说,我不佩服那些在艰苦的环境中能奋斗的人,而佩服那些在安逸富足的条件下还能保持奋斗的人。苦难当然会逼迫人去奋斗,这是一种强大的动力。而有些人在优裕生活中能不去玩乐不去享受,而能够苦苦地在写作,在我觉得他们的毅力简直不可思议。
选项
答案
It’s quite logical that I can never be a great writer, for I’m not devoted enough to literature. Some people choose to be a writer merely out of a passion for literature. Some, however, consider literature as a stepping-stone to success.
I belong to the latter. I mean, some people are made for writing; some are forced to take to letters for one reason or another…
I often say that I don’t admire those who struggle in a tight corner, but those who keep forging ahead even in comfort and wealth. Hardship, of course, is a powerful motive, impelling people to spare no effort in their undertakings. Some people, however, though living a well-off life, don’t indulge in pleasure-seeking, but are engaged in the painstaking efforts of writing. Their will, to me. is incredible.
解析
选自孙少山《我与小说》,见《八百米深处》,外语教育与研究出版社,中国文学出版社1999年出版。
虔诚: “虔诚”除了可以译成“devoted”之外,还可以翻译成“pious”或者“devout”, “sincere”等。
敲门砖: “敲门砖”是个比喻,可以根据其意义翻译成“stepping stone”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pU4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
OnJan.31,1865,theHouseofRepresentativespassedaconstitutionalamendmenttocancelslavery.
TheEuropeanCentralBankleftitsmaininterestrateunchangedWednesday,choosingtoputtheonusonpoliticalleaderstoaddr
It’sbeendescribedasoneofthegreatestVictoriangothichorrorstoriesofalltime.Twoshipswith129menonboardandfitt
Ifyou,likeme,distrustschoolcafeterias,youpackhomemadelunchesforyourchildren,asIdiduntilmysonsfinishedhighs
ThecharacteristicsoftheAmericanreligionarethefollowingexcept______.
HowlonghasIndiabeenthefirstlargecountrytosendstudentstostudyinAmerica?
老头儿说我的毛病是太盛。又说,若对手盛;则以柔化之。可要在化的同时,造成克势,柔不是弱,是容,是收,是含。含而化之,让对手人你的势。这势要你造,需要无为而无不为。无为即是道,也就是棋运之大可不变,你想变,就不是象棋,输不用说了,连棋边儿都沾不上。棋运不可悖
Women’smindsworkdifferentlyfrommen.Atleast,thatiswhat(1)______mostmenareconvincedof.Psychologistsviewthesubj
在西方国家,特别是在美国,人们往往认为时间是和大自然混成一体的,是一件人们逃脱不了的东西.通常,美国人把时间看作是一条大道,或者像一条丝带,向前伸展,通向未来,人们沿着这条时间的大道向前迈进.这条大道又分成很多支道,各管各的事,叫做“在一个时间做一个事情”
Nextmorning,fourwordsfromthebook—"takethelongview"—werestillinmymind.Atmydesk,Ihadalong-viewlookatmy
随机试题
某市发生一起抢劫杀人案,经初步侦察,犯罪嫌疑人为A、B、C。现已知:①如果A无罪或B有罪,那么,C有罪;②只有A有罪,C才有罪。请问:A是否有罪?写出推导过程。(设:A表示“A有罪”,表示“A无罪”,其他类同。)
(2008年案例分析第66—70题)2002年6月6日,甲与乙签订了一份开发用于特种设备的变频装置的技术合同,双方约定乙在合同生效后的3个月内将该变频装置的图纸一份及样品一套送交甲,专利权归甲所有,甲支付乙开发费用100万元。2002年8月,甲取得该变频装
工作量法计提折旧的特点是每年提取的折旧额都相等。()
M公司的目标资本结构为40%的负债、10%的优先股和50%的权益资本,已知负债筹资的税前成本为9%,优先股成本为10%,权益资本成本为15.6%,公司适用25%的所得税税率,则M公司的加权平均资本成本为()。
若企业采用售后回购的方式融入的资金全部用于自建生产厂房,则其所售商品回购价与售价之间的差额,应在售后回购期间内计入()。
青少年心理发展正处于不成熟到成熟的过渡阶段,哪些特点容易造成他们的品德不良?
我国社会主义法律的运行过程主要包括()
[A]Thefirstandmoreimportantistheconsumer’sgrowingpreferenceforeatingout;consumptionoffoodanddrinkinplacesoth
阅读下列说明,回答问题1至问题3,将解答填入对应栏内。[说明]某学校拟开发一套校友捐赠管理系统,以便对校友的捐赠资金进行管理。[需求分析]校友可以向学校提出捐赠申请,说明捐赠的金额、捐赠类型和使用方式。捐赠类型包括一次性捐赠
最新回复
(
0
)