首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In a world where the channels by which we interact and learn about one another are completely transformed and in a world where a
In a world where the channels by which we interact and learn about one another are completely transformed and in a world where a
admin
2012-09-26
46
问题
In a world where the channels by which we interact and learn about one another are completely transformed and in a world where actions have global impact, Expos are called to fulfill a new role, which is potentially more powerful than the one in the past. Today, to be effective platforms for education and progress, Expos must inspire and connect the actions of governments and civil society in their common effort to develop and implement sustainable solutions to the universal challenges we all face.
Expos build bridges that connect different spheres of society. As such, they help promote ideas and initiatives with new publics, they foster the development of new forms of cooperation and, last but not least, they introduce a degree accountability for the actions of governmental institutions and civil society alike, as we are all called to contribute solutions to our common problems.
This is why more recent Expos have elected the theme as their central core and organizing principle.
选项
答案
当今世界,人类互动与学习的渠道发生了翻天覆地的变化,同时人类的所作所为也会产生全球性影响,因此世博会必须担当起新的职责,比过去更加任重而道远。 为了更好地搭建起教育与进步的平台,世博会必须唤起政府和全社会的共同行动,使之共同努力寻找并实施可持续的解决方案,从而应对我们面临的共同挑战。 世博会架起沟通社会各行各业的桥梁。因此,世博会能够借助新政策推动人们的思想和创意,培养新型合作模式,并为政府机构和民间团体的行动引入问责制度,因为我们需要为应对共同的挑战贡献力量。 这就是为什么最近几届世博会越来越多地选择将这种主题作为其核心理念与组织原则。
解析
1.第一段的主句部分在翻译时应转换为主动语态。interact意为“互动”.actions指的是“人类的所作所为”,而fulfill a new role可泽为“担当起新的职责”。
2.第二段可以直接采取顺译的方法,其中civil society可译为“全社会”。
3.第三段第一句中,different spheres of society是指“社会的各行各业”。
4.第三段第二句中的代词they指的是Expos,因此应当采用还原译法译为“世博会”。该句较长,在翻译时应注意原句的排比递进。这句话中的civil society与governmental institutions并列,因此应译为“民间团体”。
5.最后一段中的central core指的是世博的“核心理念”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qiiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、canlookaftertheminhospitalandhomeB、canbetheirgoodcompanionsC、aremorereliablethanpeopleD、canhelpthemestabl
Forthefirsttwo-thirdsofthe20thcentury,chemistrywasseenbymanyasthescienceofthefuture.Thepotentialofchemical
Afterhavingassuredtheirreturnjourney,thewriterandhiscompanioncouldconcentrateoncollectingandfilmanimals.Decidi
朋友关系的存续是以相互尊重为前提的,容不得半点强求、干涉和控制。朋友之间,情趣相投、脾气对味则合、则交;反之,则离、则绝。朋友之间再熟悉、再亲密,也不能随便过头、不恭不敬。不然,默契和平衡将被打破,友好关系将不复存在。每个人都希望拥有自己的私密空间,朋友之
白杨不是平凡的树,它在西北极普遍,不被人重视,就跟北方农民相似;它有极强的生命力,磨折不了,压迫不倒,也跟北方农民相似。我赞美白杨树,就因为它不但象征了北方的农民,尤其象征了今天我们民族解放斗争中所不可缺的朴质、坚强以及力求上进的精神。让那些看不起民众,贱
A、ShehasaMaster’sdegree.B、Sheisblind.C、SheisaDutch.D、SheteachesBraille.C
历史的道路,不全是坦平的,有时走到艰难险阻的境界。这是全靠雄健的精神才能够冲过去的。一条浩浩荡荡的长江大河,有时流到很宽的境界,平原无际,一泻千里。有时流到很逼狭的境界,两岸丛山叠岭,绝壁断崖,江河流于其间,曲折回环,极其险峻。民族生命的进展,其经历
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”。这名称以易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是粗涉藩篱,注重的是研究学问的方法与
我喜爱湖。湖是大地的眼睛,湖是一种流动的深情,湖是生活中没有被剥夺的一点奇妙。早在幼年时候,一见到北海公园的太液池,我就眼睛一亮。在贫穷和危险的旧社会,太液池是一个意外的惊喜,是一种奇异的温柔,是一种孩提式的敞露与清流。我常常认为,大地与人之间有
随机试题
患者面色苍白,四肢厥冷,呼吸微弱,额汗淋漓如油。此汗称为
图示电路中,uS=10V,i=1mA,则()。
在资金时间价值计算时,i和n给定,下列等式中正确的有()。
关于以下两种说法:①资产组合的收益是资产组合中单个证券收益的加权平均值②资产组合的风险总是等同于所有单个证券风险之和下列选项正确的是( )。
供应商考评体系中的供应指标包括()等指标。
小学低年级学生相对于高年级学生更容易被一些外界刺激吸引,例如教室外的说话声。这表明()。
1,2,5,29,()
一位著名企业家从百折不挠的拼搏经历中总结出了“冰淇淋哲学”,即卖冰淇淋必须从冬天开始,因为冬天顾客少,会逼迫你降低成本,改善服务。如果能在冬天生存,就再也不会害怕夏天的竞争。根据本段文字,“冰淇淋哲学”主要强调了:
一项技术出现或引进之后,自然会产生技术客体即机器等实物和技术主体即操作的人。但仅有主客体还不能构成现实的技术活动。客体和主体只有在人类的物质生产劳动中构成一定的“社会结合”,技术活动才能得以正常运行,才能成为改造自然的现实力量。主体与客体之间的“社会结合”
若x1、x2是方程x2一3x+1=0的两个根,则|x1一x2|=()。
最新回复
(
0
)