首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
目前在中国的网民中有80%的人“经常浏览”或“有时浏览”电子商务网站。价格相对较低的图书、音像制品、鲜花、礼品以及票务服务等是近期网上消费的主要热点。网民最常使用的网络服务是“电子邮件”,平均每位用户拥有2至3个账号。除了最常见的电子邮件、网上新闻和搜索引
目前在中国的网民中有80%的人“经常浏览”或“有时浏览”电子商务网站。价格相对较低的图书、音像制品、鲜花、礼品以及票务服务等是近期网上消费的主要热点。网民最常使用的网络服务是“电子邮件”,平均每位用户拥有2至3个账号。除了最常见的电子邮件、网上新闻和搜索引
admin
2015-11-30
40
问题
目前在中国的网民中有80%的人“经常浏览”或“有时浏览”电子商务网站。价格相对较低的图书、音像制品、鲜花、礼品以及票务服务等是近期网上消费的主要热点。网民最常使用的网络服务是“电子邮件”,平均每位用户拥有2至3个账号。除了最常见的电子邮件、网上新闻和搜索引擎等服务外,人们越来越多地上网听音乐、看电影。而网民最反感的问题是网络病毒、弹出式(pop-up)广告和网络入侵。
选项
答案
Eighty percent of China’s net users frequently or occasionally visit e-business websites. Less expensive books, audio and video products, flowers and other gifts and ticket service now lead China’s online consumption. The most frequently used internet service is e-mail. On average, each subscriber owns 2 to 3 e-mail accounts. Listening to music and watching movies online is becoming more popular while e-mail, news, and search engines still top the list of most frequently used services. Aside from internet viruses, internet surfers said they are most annoyed by pop-up ads and net attacks.
解析
1.第一句中的“经常浏览”或“有时浏览”可以翻译为frequently or occasionally visit/browse,visit可以用来指“访问(因特网的网站)”。
2.第一句中的“电子商务网站”翻译为e-business websites。
3.第二句中的“票务服务”可翻译为ticket service。
4.第三句中的“账号”指的是邮箱账号,可以译为e-mail accounts。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/tne7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Learningtoplayamusicalinstrumentcanchangeyourbrain,withaUSreviewfindingmusictrainingcanleadtoimprovedspeech
HolidayExcess1.近年来,在节日期间患各种疾病的人越来越多2.节日病的诱因3.我的建议
西部大开发(westerndevelopmentcampaign)是中国政府的一项政策,于2000年开始运作。目的是提高西部地区的经济和社会发展水平。西部大开发的范围是中国西部的12个省和自治区(autonomousregion)。西部地区自然资源丰
中国长城是中国古代为抵御敌人的侵袭而修筑的伟大工程。它位于中国北部,全长约8851.8公里。它始建于2000多年前的春秋时期(theSpringandAutumnPeriod),秦始皇统一中国之后联成万里长城。汉、明两代(theHanandM
A、Toenjoythemselves.B、Toseethespecialtiesinotherplaces.C、Tohaveagoodsleep.D、Toeatlobsters.A信息明示题。短文第二段指出第一种旅行者
清洁的空气对于健康是至关重要的。空气中含有杂质(impurities),这些杂质会被我们的身体吸收,使人生病。我们需要清洁的空气,但不幸的是,目前普遍存在着空气污染,尤其是在城市里。城市里有许多食品厂、服装厂和制造其他东西的工厂。每天这些工厂把千百万吨烟灰
皮影(shadowplay)是中国民间广为流传的道具戏之一,它是借助灯光把雕刻精巧的皮影人映照在屏幕上,由艺人们在幕后操动影人,伴以音乐和歌唱,演出一幕幕妙趣横生的皮影戏。皮影戏历史悠久,相传萌芽于汉,发展于唐,至宋已十分兴盛。陕西皮影分东、西路,不仅唱
元宵节(theLanternFestival)是中国的传统节日。正月十五庆祝元宵节,这一天也标志着春节庆祝活动的结束。据说早在汉朝(theHanDynasty),元宵节就已成为重大节日。在这一天,人们会与家人团聚,吃一顿丰盛的晚餐。在中国许多地方,
北京是有着三千多年建城史和八百五十多年建都史的历史文化名城。它荟萃(blend)了元、明、清以来的中华文化,拥有众多名胜古迹和人文景观,是世界上拥有世界文化遗产(heritagesites)最多的城市。北京每年有超过一亿四千万的国内和国外旅客。北京城市面
武汉是湖北省的省会,历史悠久,风景优美,有著名的黄鹤楼(YellowCraneTower)、东湖风景区等名胜。此外,武汉也是我国水、陆、空交通的枢纽(hub),是一个重要的工商业城市。武汉市年创汇3.2亿美元,与80多个国家和地区有着经济往来。武汉东湖
随机试题
对输卵管妊娠患者进行护理评估时,描述正确的是
A.末梢神经炎B.高尿酸血症C.过敏反应D.听力障碍E.球后视神经炎吡嗪酰胺的主要不良反应为
[2008年,第73题]四种应力状态分别如图5.9-11所示,按照第三强度理论,其相当应力最大是()。
中正集团公司因经济效益下降,亏损已成定局,董事长赵某授意财务科科长刘某在年度财务报告中做一些技术处理,刘某认为“对外报送的财务报告的真实性、完整性由单位负责人承担责任,我服从就行了”,便虚拟了几笔销售业务,使公司财务报表由亏变盈。经财政部门签字并作了相应的
甲公司是一家粮油贸易公司,在金融危机期间,对外贸易业务受到极大影响,该公司领导根据环境的变化,决定以粮油贸易为基础,开始从事粮油加工、粮食种植、培育自己的粮油品牌等,以此扩大经营规模,实现企业成长,这属于()。
常用的配送流程是()。
《中华人民共和国未成年人保护法》规定,未成年人享有生存权、()、受保护权等权利。
某人在公共场合吸烟的行为属于()。
Animal’s"SixthSense"AtsunamiwastriggeredbyanearthquakeintheIndianOceaninDecember,2004.Itkilledtensoftho
Oldpeoplearealwayssayingthattheyoungarenotwhattheywere.Thesamecommentismadefromgenerationtogenerationandi
最新回复
(
0
)