首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
大学与就业 金贾尔-布塔妮似乎运气不错,她目前在全球经济最热的国家的金融之都研读商业。但是,在孟买一所二流高校上学的她,对春天毕业时分享印度经济繁荣的成果不抱任何奢望。名牌高校的毕业生可在高盛公司和微软公司找到年薪10万美元的工作,但等着她的可能更
大学与就业 金贾尔-布塔妮似乎运气不错,她目前在全球经济最热的国家的金融之都研读商业。但是,在孟买一所二流高校上学的她,对春天毕业时分享印度经济繁荣的成果不抱任何奢望。名牌高校的毕业生可在高盛公司和微软公司找到年薪10万美元的工作,但等着她的可能更
admin
2018-08-12
97
问题
大学与就业
金贾尔-布塔妮似乎运气不错,她目前在全球经济最热的国家的金融之都研读商业。但是,在孟买一所二流高校上学的她,对春天毕业时分享印度经济繁荣的成果不抱任何奢望。名牌高校的毕业生可在高盛公司和微软公司找到年薪10万美元的工作,但等着她的可能更多的是那种挨家挨户出售信用卡每天只挣4美元的工作。
如果说布塔妮有错的话,错就错在她没能上印度最有名的高校,如印度管理学院和印度理工大学。那些上了名牌高校的人可以在华尔街和硅谷获得报酬丰厚的工作,可以加盟世界上最大的一些公司。
学生、教育家和商界领导人说,在这些名校的阴影下,在印度1.8万所高校的1100万名学生中,大部分接受的都是低质量的教育,这种教育注重顺从,轻视受市场有用的技能。
专家说,问题出在了课堂环境上,学生们直到20多岁了还在接受幼儿化教育方式的培训,强调默默记笔记和课堂纪律,而忽视了分析、辩论和说服能力的培养。
选项
答案
Universities and Employment It would seem a good time for Kinjal Bhuptani. She is a college student studying business in the financial capital of one of the hottest economies on earth. But she has no illusions of sharing in India’s (economic) prosperity when she graduates from a second-rate college in Mumbai this spring. While graduates/ those from best-known universities find/ land $ 100, 000-a-year jobs at Goldman Sachs and Microsoft, she is more likely to make $ 4 a day (by) selling credit cards door to door (from door to door). Bhuptani’s mistake, if you can call it that (if any), was not getting into one of India’s most famous/ privileged/ elite/ selected universities like the Indian Institute of Management or Indian Institute of Technology. Those (who are) admitted go on to enjoy well-paid jobs/ handsome paychecks on Wall Street and in Silicon Valley, and to join some of the world’s largest companies. In the shadow of (Dwarfed by) those famous institutions, of the 11 million students in the 18, 000 colleges and universities in India, most receive inferior training, heavy on obedience/ obeisance and light on marketable skills, students, educators and business leaders say. The problem, experts say, lies in (rests with) a classroom environment that treats more than 20-year-old students as babies (infantilizes students well into their mid-20s), emphasizing silent note-taking and discipline at the expense of analysis, debate and persuasion.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/v15O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
safe本题有关卫生城市的标准。and连接两个并列形容词,一同修饰环境。录音原文用定语从句的形式(acleanenvironmentwhichis…)替换了题目中的并列结构。
argumentation本题有关美国课堂的教学方式。录音原文中的动词question是题目中的动名词questioning的同义替换。
Mostimportantindicatorsofsuccess(%)Happyfamilylife82%Goodhealthand【L5】________79%Jobsatisfaction73%【L6】________(
Canteen录音原文提到,计算机中心位于左侧角落的图书馆(Library)与右边的餐厅(can-teen)之间。图书馆位于左边角落,因此右侧20空所在区域为餐厅(canteen)。
MidburyDramaClubBackgroundExampleClubstagedin1957Prizerecentlywonby【L1】________sectionUsuallyperforms【
Accordingtothespeakers,whatfunctionhastapaclothplayedinthefollowingcountries?Writethecorrectletter,A,B,Cor
WelcometoCityArchivesThefollowingpeoplemayusethearchives:Universitystudentswithavalid【L21】________Cityresidents
没有人可以否认,几百万的私人小企业大大地推动了国家的经济。
当前,信息技术、生命科学、智能制造、绿色能源等前沿领域不断突破,新材料、新产品、新业态迭代周期不断缩短。大数据、3D打印、人工智能,这些曾经的科学幻想,如今已经融入人们的衣食住行用,未来已经来到我们身边。新科技革命和产业变革是一次全方位变革,将对
A:您好!怀特先生。我叫夏征,是天明电机进口公司的副总经理。虽然这是我们首次见面,但在过去的函电往来中,我经常见到您的名字,久仰了。B:ThisismyfirstvisittothemetropolisofGuangzhouand
随机试题
LocalNewspapersinBritain①Britainhasalargecirculation(发行量)ofthenationalnewspapers.TheDailyMirrorandTheDail
一般麻疹患者应隔离至
目前,我国初级卫生保健工作已总结积累了很多宝贵的经验,但由于其自身特点及我国现实条件的制约使得它的全面实施还面临许多挑战,其顺利实施的关键在于,除了
根据《产品质量法》规定,下列哪一说法是正确的?(2010年试卷一第24题)
下列( )情形,可适用于海关事务担保。
培训成果的类型不包括()。
阅读下面材料,回答问题。某位教师在讲授“辛亥革命”时.以孙中山为主线展开,首先出示了“时尚的中山装”,接着出示“中山装”的设计含义。衣服外的四个口袋代表“国之四维”、前襟的五粒纽扣分别表示孙中山的五权宪法学说(行政权、立法权、司法权、考试权、监察
对正实数定义运算“﹡”:若a≥b,则a﹡d=b3;若a<b,则a﹡b=b2。由此可知,方程3﹡x=27的解是( )
某高校为了使学生更好地进行职场定位和职业准备,提高就业能力,该校学工处将于2013年4月29日(星期五)19:30—21:30在校国际会议中心举办题为“领慧讲堂——大学生人生规划”就业讲座,特别邀请资深媒体人、著名艺术评论家赵蕈先生担任演讲嘉宾。请根据上
A、Proximitytotheuniversity.B、Benefitsthathiswifeandchildwouldenjoy.C、Cost.D、Size.B
最新回复
(
0
)