首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
2006年我省实现国内生产总值7493亿元,同去年相比增长12.1%,人均生产总值11830元,约合1500美元。正处于加速发展的新阶段。我省农业比较发达,主要农产品产量一直位居全国前列。工业门类齐全,已基本形成10大优势产业集群和77个初具规模、各具特色
2006年我省实现国内生产总值7493亿元,同去年相比增长12.1%,人均生产总值11830元,约合1500美元。正处于加速发展的新阶段。我省农业比较发达,主要农产品产量一直位居全国前列。工业门类齐全,已基本形成10大优势产业集群和77个初具规模、各具特色
admin
2012-07-10
86
问题
2006年我省实现国内生产总值7493亿元,同去年相比增长12.1%,人均生产总值11830元,约合1500美元。正处于加速发展的新阶段。我省农业比较发达,主要农产品产量一直位居全国前列。工业门类齐全,已基本形成10大优势产业集群和77个初具规模、各具特色的工业园区,全省有近30种工业产品产量居全国前10位。第三产业快速发展,商贸、物流、电信、广播影视、旅游、出版、动漫卡通等产业呈现良好发展势头,在全国均有一定地位。
我省是6774万人口的大省,消费市场非常活跃、潜力巨大。在我省投资设厂,可以辐射东南沿海市场、中西部地区市场以及国内外市场。我省综合营商成本相对低廉,劳动力、水电、土地使用价格与沿海地区相比低1/3左右,近年来加快了产业配套和现代物流业发展步伐,企业营商成本将进一步降低。因此,我省已由历史上兵家必争之地发展成现代商家必争之地。
选项
答案
In 2006, the GDP of our province came to 749. 3 billion RMB yuan, an increase of 12.1% over the previous year. Its per capita total output value was 11,830 yuan, equivalent to about US $ 1,500. It is entering a new stage of accelerated development. Its agriculture is developed. The output of its major farm products has remained in the front rank in the country. It has a wide range of industries and basically formed 10 major advantageous industries and 77 large industrial parks with different characteristics. Its outputs of about 30 industrial products remain in the first ten places in the country. Its tertiary industry expands rapidly. Commerce, trade, logistics, telecommunications, radio, film, TV, tourism, publishing, animation, cartoon and other industries maintain a good momentum in their development and are of importance to some extent in the country. Our province is a large one with a population of 67. 74 million. Its consumer market is dynamic and has great potential. If investment is made here to build factories, their products can be sold in the southeastern coastal market, the market in the central and western parts of the country and the market at home and abroad. The comprehensive operating costs are relatively low, and prices for labor, water, electricity and land use are about one-third lower than those of the coastal region. In recent years, it has accelerated the development of supporting industries and modern logistics industry. Enterprises’ operating costs will further fall. So it shifts from a place of strategic importance in history to a region of modern business competition.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/z15O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
WhatdidSelinafinddifficultaboutthedifferentresearchtechniquessheused?ChooseFIVEanswersfromtheboxandwritethe
StageDoorCafe艺术中心有两个茶点区,想要吃点便餐和小吃(lightmealsandsnacks)的话,可以尝试StageDoorCafe。它就在游客的正前方(straightinfrontofus)。故该空填写Stage
COMPUTINGTECHNOLOGY25thCONFERENCEConferencedate:【L1】________Conferencevenue:【L2】________ReservationphoneNo.:【L3】_
A、Hecan’tgetaroomatthehotel.B、Hedidn’tgetthetypeofroomhewanted.C、Heexpectedtheroomtobemoreexpensive.D、H
A、He’lltakehisfriendstoFlorida.B、He’snotsurewhathe’lldo.C、Heplannedhistripalongtimeago.D、He’drathernottra
你要当合格的导游,就必须熟悉这个国家的历史和文化。
近年来,中国政府倡导国内旅游,推行“假日经济”政策,给公民每年两次为期一周的长假,让他们将更多储蓄用于旅游、购物和外出就餐。2004年,五一节的总旅游消费达390亿元人民币。目前旅游业收入占国内生产总值的2.3%。预计到2013年,旅游收入将每年
全社会研究与试验发展经费支出占国内生产总值的比重由五年前的1.4%提高到现在的1.97%,企业研发活动支出占比超过74%。
Itissimpleenoughtosaythatsincebookshaveclasses--fiction,biography,poetry--weshouldseparatethemandtakefrom
首先,我代表中国政府和人民,对总统先生来华访问表示热烈欢迎。这是我与总统先生的第二次会晤。五个月前,我们在亚太经合组织会议期间进行了成功的会晤。在今天的会谈中,我与总统先生回顾了我们两国关系35年来走过的历程,深人讨论了双边经贸关系和当前国际形势,就许多重
随机试题
男性,50岁,因心脏病、房颤住院治疗,病情好转准备出院休息,突然出现下肢剧痛,色苍白,患肢大腿下段皮温较对侧为低,查足背动脉搏动消失,右足发凉
A.脓液稀薄,淡黄色,量较多B.脓液稠厚,黄色,不臭C.脓液淡绿,有甜腥臭D.脓液有特殊恶臭E.脓液稠厚有粪臭金黄色葡萄球菌感染脓液的特点是
呼吸衰竭病人的能量消耗采用Harris—Benedict公式计算,并乘以校正系数,校正系数应为()。
从耳尖直上1.5cm处,向前及向后各引2厘米的水平线是在运动区向前移1.5cm的平行线是
女性患儿,10岁,因发热、头痛、喉痒、咳嗽3天到儿科门诊治疗,经诊断为上呼吸道感染。给予清开灵25ml加10%葡萄糖注射液250ml静脉滴注。输入药液约50ml,病人开始胸闷不适,继而呼吸急促、烦躁、惊叫,咯大量粉红色泡沫样痰,双肺可闻弥漫性湿性啰音,心律
建筑区划内,规划用于停放汽车的车位、车库,其产权()。[2008年考题]
雨水管渠按满流设计时,根据室外排水设计规范规定,明沟的超高不得小于()m。
背景资料某施工单位承建了一斜巷工程,巷道断面20m2,倾角6°,围岩为中等稳定的砂泥岩互层,无有害气体,无水。永久支护为锚喷支护,喷层厚度120mm。施工组织设计采用普通钻爆法施工,气腿凿岩机打眼,炮眼深度3.0m。施工中突然遇到断层破碎带,施工单位因无
背景:某外玻璃幕墙工程,玻璃幕墙外檐高度30m,部分采用构件式玻璃幕墙,部分采用单元式玻璃幕墙。具体做法如下:(1)一层采用1500mm×2000mm×12mm平板浮法玻璃,二层采用10+20A+10中空钢化玻璃,尺寸为1500mm×2000mm,安装
Researchintothevalidityofselectionmethodshasconsistentlyshownthattheunstructuredinterview,______theinterviewera
最新回复
(
0
)