首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
标签
NAETI中级口译笔试
In its everyday life, Italy is very much the man’s world. However, because of the Italian’s understanding of foreigners, the wom
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
43
0
Researchers have known that secondhand smoke can be just as dangerous for nonsmokers as smoking is for smokers, but now there’s
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
67
0
Researchers have known that secondhand smoke can be just as dangerous for nonsmokers as smoking is for smokers, but now there’s
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
39
0
Researchers have known that secondhand smoke can be just as dangerous for nonsmokers as smoking is for smokers, but now there’s
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
48
0
Researchers have known that secondhand smoke can be just as dangerous for nonsmokers as smoking is for smokers, but now there’s
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
53
0
Researchers have known that secondhand smoke can be just as dangerous for nonsmokers as smoking is for smokers, but now there’s
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
53
0
有着高度自信心的人通常更快乐,也更能够应付不利的逆境。高度自信可以产生安全感,也给人目标,并让人相信他们是社会的有用成员。而相反,缺乏自信的人无安全感,对于他们要达到目标的信念也较弱。当其他人成功的时候,没有自信的人会感到羡慕或者嫉妒。缺乏自信导致期望值较
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
47
0
很多时候人们由于太累而几乎能在任何场合睡着。例如,许多人在晚上下班回家的公交车或者火车上睡着了。在有些教室里,一个学生打呼声太大以至于教授要让旁边的人把他叫醒。最糟糕的是当他在开车的时候睡着,警察报告显示,许多交通事故的发生是由于人们走神了然后撞向其他的东
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
43
0
通常我们是从失败中获得智慧的。我们经常通过认识到自己不能做的事情去发现我们的能力/通过发现自己的有所不为而找到自己的有所为,或者(可以说),如果一个人永不犯错,就不可能有任何新的发现。关键词汇:discover:发现;find out:发现,找出。这句话的
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
37
0
在人行道上丧命于交通事故的人里面,四分之三都是在15岁以下或者是60岁以上的。他们不能很好的判断车速并有可能出乎意料地踏人马路。这句话需要记下的关键内容有两个:一个是分数,另外一个是年龄范围。three out of four做笔记时可写成分数3/4,年龄
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
37
0
有些事情是孩子在出生时就可以做的,比如说呼吸和吃东西。很快,他们就学会区分不同的人,并且开始发出类似于说话的声音,听起来似像讲话。关键词汇:at birth:出生;distinguish:区分;various:不同的。这句话做笔记需要记下的是 breath
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
51
0
美国人交朋友主要有四种方式:工作中、学校里、通过共同的爱好或者一个共同的兴趣,比如说志愿者工作,或者通过一个互相的朋友网。这句话主要讲的是四个方面,第一句话总的不难听懂,后面四个方面也不难听懂,这句话的翻译难点在于要作好比较。四个方面可以简单地记成work
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
37
0
效率最高的人是一样的,不管他们是在和朋友聊天还是在公共场合,对众多观众发表演讲,他们都是言行一致的。关键词汇:effective:有效的,有效率的;match:和……一致。这个句子其实不难,如果能把状语听出来,效率最高的那些人其实都是一样的,是指哪方面一样
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
20
0
A、Sometime later next Sunday. B、Next Sunday as usual in the man’s home. C、Before the football stadium opens next Saturday. D、Dur
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
51
0
A、Leeds United 2; York City 1. B、Leeds United 3; York City 2. C、Leeds United 1; York City 3. D、Leeds United 2; York City 3. A
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
9
0
A、He has done the right thing. B、He has had some bad misses. C、He was overactive. D、He was smart and clever. C
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
11
0
A、He was attending a wedding ceremony. B、He was on his way to Edinburgh. C、He was in the football stadium. D、He was in the cinem
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
57
0
A、Their survival is closely related to numerous other species living in the same habitats. B、Their enormous size makes them the
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
34
0
A、In the f9th century. B、In 1973. C、In 1998. D、In the 21st century. B
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
39
0
A、The increase of human population. B、The extinction of dinosaurs. C、The cutting down of forests. D、The great demand for animal
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
admin
2010-1-10
42
0
«
1 ...
24
25
26
27
28
29
30
»