首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
二十四节气(the 24 solar terms)是统称,包括十二节气(12 major solar terms)和十二中气(12 minor solar terms),它们彼此之间相互关联。二十四节气反映了天气变化,可以指导农业耕作,也影响着人们的生
二十四节气(the 24 solar terms)是统称,包括十二节气(12 major solar terms)和十二中气(12 minor solar terms),它们彼此之间相互关联。二十四节气反映了天气变化,可以指导农业耕作,也影响着人们的生
admin
2021-05-28
58
问题
二十四节气
(the 24 solar terms)是统称,包括
十二节气
(12 major solar terms)和
十二中气
(12 minor solar terms),它们彼此之间相互关联。二十四节气反映了天气变化,可以指导农业耕作,也影响着人们的生活。春秋战国时期,人们开始使用节气作为补充历法。公元前104年,二十四节气最终确立。众所周知,中国是一个有着悠久农业发展史的国家。农业生产受自然规律影响极大。在古代,农民根据太阳的运动安排农业生产活动。二十四节气考虑到了太阳的位置,这就是我们重视它的原因。
选项
答案
The 24 solar terms is a general name of the system that consists of 12 major solar terms and 12 minor solar terms linked with each other. It reflects the weather change, guides agricultural cultivation and also affects people’s life. In the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, people began to use solar terms as the supplementary calendar. It was in 104 BC that the 24 solar terms was finally set down. As we all know, China is a country with a long history of agricultural development. Agricultural production is largely influenced by the laws of nature. In ancient times, peasants arranged their agricultural activities according to the movement of the sun. It is the fact that the 24 solar terms takes account of the position of the sun that makes us attach importance to it.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/1BJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Whilethemissionofpublicschoolshasexpandedbeyondeducationtoincludesocialsupportandextra-curricularactivities,the
OurculturehascausedmostAmericanstoassumenotonlythatourlanguageisuniversal,butthatthegesturesweuseareunders
Dependingonwhichplayeryouask,the"Fevernova"ballthatsportsequipmentmakerAdidassaysprovidestheultimatesoccerexp
泰山(MountTai)位于山东省的中部,海拔1545米。山上有不计其数的奇石(grotesquerockforma-tions)、清瀑、古松、石桥、庙宇、塔类、殿堂(hall),以及历代名人和书法家(calligrapher)所留下的古老的石刻碑文
适龄儿童入学率
培训班旨在强化学员的某种知识和技能。在竞争激烈的现代社会,拥有高技能、高素质的人就有更多的优势,因而种类繁多的培训班便应运而生。据统计,目前在中国的大中城市中,90%以上的小学生会在课后参加各种各样的培训班来弥补学校教育的不足。然而由于监管的缺失和暴利的驱
改革开放以来,中国的人均国民收入(nationalincomepercapita)迅速增长,由1978年的190美元增长到2012年的5840美元,表明中国已经由低收入国家跃升至中等收入国家。然而,不可否认,中国城乡之间、地区之间、行业之间仍然存在巨
国际上将65岁以上人口占总人口的比重达到7%作为国家或地区进入老龄化社会的标准。中国是世界上老龄人口最多的国家。截至2016年年底,我国60岁及以上老年人口数接近2.4亿。中国步人老龄化社会使独生子女一代面临着巨大的工作和生活压力。近年来,健康老龄化的观念
在帮助国际社会于2030年前消除极端贫困过程中,中国正扮演着越来越重要的角色。自20世纪70年代末实施改革开放以来,中国已使多达四亿人摆脱了贫困。在未来五年中,中国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农业现代化、环境保护和医疗保健等方面提供援
随机试题
患者,女性,28岁,反复血尿、蛋白尿3年,5天前感冒后出现乏力、食欲减退,查眼睑、颜面水肿,蛋白尿(++),尿红细胞5/HP,血压149/90mmHg,Hb90g/L,夜尿增多,该患者应采取的护理措施为
存储器的主要功能是:
“备案号”栏:()。“包装种类”栏:()。
在计算机通信中,必须将数字信号转换成适于传输的模拟信号后,通过传输线路进行远距离传送;在接收端又必须将接收到的模拟信号恢复到原来的数字信号。实现此功能的方法是将微型计算机与电话系统之间连接上______。
在下列古松中属于戒台寺的有:
下列关于血管的说法,哪一项是错误的?()
Fearanditscompanionpainaretwoofthemostusefulthingsthatmenandanimalspossess,iftheyareproperlyused.Iffired
Thenewgarmentfitsherperfectly.
【B1】【B10】
"You"inthepassagewanttogototheschool."You"liketheschoolverymuch.
最新回复
(
0
)