首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
重庆,地处中国内陆之西南,属中亚热带季风气候,夏日阳光炽烈,故称“火炉”,城市依山而建,人谓“山城”,冬春云轻雾重,又号“雾都”。1937年,抗日战争爆发,南京失陷,国民政府西迁重庆,又把这里定为“陪都”。由于第二次世界大战中重庆在反法西斯战争中的重要地位
重庆,地处中国内陆之西南,属中亚热带季风气候,夏日阳光炽烈,故称“火炉”,城市依山而建,人谓“山城”,冬春云轻雾重,又号“雾都”。1937年,抗日战争爆发,南京失陷,国民政府西迁重庆,又把这里定为“陪都”。由于第二次世界大战中重庆在反法西斯战争中的重要地位
admin
2019-10-05
44
问题
重庆,地处中国内陆之西南,属中亚热带季风气候,夏日阳光炽烈,故称“火炉”,城市依山而建,人谓“山城”,冬春云轻雾重,又号“雾都”。1937年,抗日战争爆发,南京失陷,国民政府西迁重庆,又把这里定为“陪都”。由于第二次世界大战中重庆在反法西斯战争中的重要地位,联合国总部那幅巨大的世界地图上,中国版图仅标出四座城市:北京、上海、南京、重庆。
选项
答案
Chongqing is located in the southwestern part of mainland China with a typical subtropical monsoon climate. It is hot in summer with scorching sun. Hence it got the name of "Furnace City". Chongqing is also called "Mountain City" because it is a city built on hillsides with mountains on its four sides. In winter and spring, Chongqing is often enveloped in clouds and mist. It is therefore sometimes called "The Fog City". In 1937, soon after the occupation of Nanjing by Japanese invading armies, Kuomintang government moved to Chongqing and officially proclaimed it as its "War-time Capital". On account of the important role played by Chongqing in the Second World War, on the huge map of the world displayed in the United Nations Headquarters, only four Chinese cities are marked and named. They are Beijing, Shanghai, Nanjing, and Chongqing.
解析
1.本段主体内容为一般性描述,故采用一般现在时为总体时态。
2.第2句的“陪都”是由于战乱,在首都以外另设的一个首都,此处可简译为War-time Capital:“把这里定为‘陪都’”可根据历史事实,译为officially proclaimed it as its“War-time Capital”。
3.“第二次世界大战”和“反法西斯战争中”所指相同,所以翻译时可省略其中的一个,译为the Second WorldWar即可。
4.第3句的“联合国总部”英文官方说法为United Nations Headquarters。原文中“世界地图”和“中国版图”之间的逻辑关系含糊,按本意应理解为“世界地图上的中国版图部分”,为使译文简洁,可以将“中国版图”省略,后面“四座城市”增补为“四座中国城市”,即译为four Chinese cities。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/1RbK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、It’sharmful.B、It’ssurprising.C、It’sunlucky.D、It’snormal.A根据句(5)可知,男士认为,人们在食物上的花费大于在娱乐上的花费不足为奇,毕竟人都要吃东西,但是美国人把越来越多的钱花费在
A、Havemilkforbreakfast.B、Sleepovertime.C、Lookforthings.D、Takeexercise.C句(2)中主持人提到,许多人在早上都会花时间来找东西,要么是眼镜,要么是钥匙,而且你从来不知
A、25-2,000milligrams.B、60-2,000milligrams.C、75-2,000milligrams.D、80-2,000milligrams.C本题设题点在数字信息处。根据句(6)可知,每天摄取维生素C少于60毫克
(我们宿舍里没有穿衣镜,饭厅门口倒是有一面。每当我穿上一件漂亮的新连衣裙,我就禁不住暗暗地想往镜子里瞧瞧自己。)但总是在要去瞧的时候就感到特别不自在而踉跄离去——总是在关键时刻打了退堂鼓。
“跳竹竿”原是黎族一种古老的祭祀方式。数百年前,当黎家人经过辛勤耕作换得新谷归仓时,村里男女老少就会穿上节日盛装,家家户户炊制新米饭,酿造糯米酒,宰杀禽畜,祭祀祖宗和神灵。酒酣饭饱后,众人就会来到山坡上,点燃篝火,跳起竹竿舞。竹声叮咚,庆祝稻谷丰登,祝愿来
我父亲对我说玩火危险。
九月新生进校,我又看见许多父母的脸。送儿女来上学的以父亲居多,有些是父母同来,父母们本来千差万别的脸,个人化特征在此时得到淡化而呈现出相同的气质;劳碌、疲惫,初到异地的怯懦,和谨慎,以及惟恐儿女吃亏的心态。那样长而累人的旅途,那样繁琐耗人的手续,太能磨蚀人
我的钥匙忘在了家里。
美国《幸福》杂志曾在征答栏中刊登过这么一个题目:假如让你重新选择,你做什么?一位军界要人的回答是去乡间开一个杂货铺;一位劳动部长是想做一家饮料公司的经理……其问也有一般百姓的回答。想做总统的,想做外交官的,想做面包师的,应有尽有。但是,很少有人想做现在的自
他的情形跟我不同。
随机试题
说明语言艺术的种类及其基本特征。
A.兴奋-收缩耦联障碍 B.心肌肥大不平衡生长 C.心肌收缩蛋白破坏 D.心肌能量生成障碍 E.心肌能量利用障碍维生素B1缺乏引起心力衰竭的机制要是
下列各项中,较少出现心悸怔忡的证候是
患者胃肠热盛,大便秘结,腹满硬痛而拒按,潮热,神昏谵语,但又兼见面色苍白,四肢厥冷,精神委顿。其病机是
特发性血小板减少性紫癜患者经泼尼松治疗1年后。血小板20×109/L,但仍在维持服用泼尼松30mg/d。该疾病发病的最主要机理是
下列中药中主要含有挥发油的是()
()重点是市场需求分析、项目建设的必要性和主要建设条件分析。
对于获得知识的理解,墨家认为主要有哪几种途径?【】
警卫工作是为确保党和国家领导人,来访的重要外宾,中央和省、自治区、直辖市和地、县党政领导机关以及重大活动的安全所进行的警戒、保卫工作。()
环境保护部门对某造纸厂暗访时,发现其在生产过程中排污不达标,对该厂给予以下处罚:①责令立即停产、停业整顿;②罚款20000元;③赔偿由于该厂污染导致其他被污染单位的直接经济损失8万元。上述处罚中属于行政处罚的是:
最新回复
(
0
)