首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Women should be taught all sorts of breeding suitable both to their genius and quality. And in particular, music and dancing; w
Women should be taught all sorts of breeding suitable both to their genius and quality. And in particular, music and dancing; w
admin
2012-09-26
0
问题
Women should be taught all sorts of breeding suitable both to their genius and quality. And in particular, music and dancing; which it would be cruelty to bar the sex of, because they are their darlings. But besides this, they should be taught languages, as particularly French and Italian; and I would venture the injury of giving a woman more tongues than one. They should, as a particular study, be taught all the graces of speech, and all the necessary air of conversation; which our common education is so defective in, that I need not expose it. They should be brought to read books, and especially history; and so to read as to make them understand the world, and be able to know and judge of things when they hear of them.
To such whose genius would lead them to it, I would deny no sort of learning; but the chief thing, in general, is to cultivate the understandings of the sex, that they may be capable of all sorts of conversation; that their parts and judgments being improved, they may be as profitable in their conversation as they are pleasant.
选项
答案
对于女性的教育,应考虑适合其天赋与资质。尤其应当教授她们钟爱的音乐与舞蹈,如若将女性拒之于歌舞之外,实在是残忍之极。除此之外,还应教授她们各种语言,尤其是法语与意大利语;对于教女性多种语言不利的说法,我却不敢苟同。语言的优雅艺术与谈吐的必要气质尤其应当成为她们所学习的课程,而这恰恰是我们的普通教育中所欠缺的,在此无庸赘述。我们还应教会她们读书,特别是读历史;并且循循善诱之,使其了解世界,遇事能够正确地理解和判断。 有的女性可能天资过人,她们学习什么都可以,但一般说来,主要仍在培养女性对事物的理解能力,使其在跟任何人交流时都能应对自如。倘若她们遇事能够正确地理解和判断,那么她们的言辞不但能够让人感到愉悦,还能够让人受益匪浅。
解析
1.第一句话中的breeding这里意为educating,genius意为character。
2.第二句中的bar…of意为“把……排除在外”,the sex这里指的是women。
3.第三句中的I would venture…是英语中的自谦语,意为“对于……,恕我不敢苟同”。
4.第四句话翻译时应当把被动语态转换为主动语态更符合汉语表达习惯。all the necessary air of conversation可译为“谈吐辞令”或是“谈话技巧”。
5.第五句中的be brought to指的是be taught to。
6.第六句话句子较长,可以保留原句的格式,也可译为三句话,在分号处断句即可。“I would deny no sort of learning”是英语典型的双重否定句,翻译时可以保留双重否定的形式,可以译为“无论学习什么都是无可厚非的”。cultivate the understandings of the sex指的是to cultivate the under-standings of women,即“培养女性对事物的理解能力”。“…they may be as profitable in their conversation as they are pleasant”一句中profitable指的是“令人受益匪浅”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4iiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
美国是最发达的资本主义国家,中国是最大的发展中国家。近十三亿人口的中国保持稳定和加快发展,对促进亚太地区和世界的稳定与发展,具有极其重要的意义。中国拥有广大的市场和发展需求,美国拥有先进的科学技术和巨大的物质力量,两国之间有着很强的经济互补性。中国的潜在市
Afterhavingassuredtheirreturnjourney,thewriterandhiscompanioncouldconcentrateoncollectingandfilmanimals.Decidi
A、doingwellinsomesports.B、havinggoodbody-imagelooking.C、wearingappropriateclothes.D、beingpopularwithotherkids.
Ourconstitutiondoesnotcopythelawsofneighboringstates;weareratherapatterntoothersthanimitatorsourselves.Itsa
Oneofthestrangestthingsaboutdisputeoveradvertisingisthatthegreaterthefussthemuchofamysterytheindustryitsel
不可否认的是,在城市飞速发展的今天.人们的城市生活也越来越面临一系列挑战:高密度的城市生活模式不免引发空间冲突、文化摩擦、资源短缺和环境污染。如果不加控制,城市的无序扩展会加剧这些问题,最终侵蚀城市的活力、影响城市生活的质量。联合国人居组织1996年
Intheevenings,theygotothemall.Onceaweekormore.Sometimes,theyevenleavethedinnerdishesinthesinksotheywill
历史的道路,不是平坦的,有时走到艰难的境界。这是全靠雄伟的精神才能够冲过去的。一条浩浩荡荡的长江大河,有时候到很宽阔的境界,平原无际,一泻万里。有时候流到很逼狭的境界,两岸从山迭岭,绝壁断崖,江河流于期间,回环曲折,及其险峻。民族生命的进展,其经
中华名族不但以刻苦耐劳著称于世,同时又是酷爱自由、富于革命传统的民族。以汉族的历史为例,可以证明中国人民是不能忍受黑暗势力的统治的,他们每次都用革命的手段达到推翻和改造这种统治的目的。在汉族的数千年的历史上,有过大小几百次的民起义,反抗地主和贵族的黑暗统治
一个人生活在世上,就好像水泥搅拌器里的石子一样,运转起来之后,身不由己。使我们感觉到,不是某一个人的问题,而是社会问题,而是文化问题。耶稣临死的时候说:“宽容他们!他们做的他们不知道。”年轻时候读这句话,觉得稀松平常,长大之后,也觉得这句话没有力量。但是到
随机试题
《婴宁》中描写花的主要象征意义是()
生态学的发展时期可分为萌芽时期、建立时期、__________和现代生态学时期。
下列各项中,属于按价值工程功能的性质分类的是()。
某乡总面积179km2,其中林地面积113km2,总人口13866人,辖8个村民委,84个自然屯,119个村民小组,居住着苗、瑶、侗、壮、汉、仫佬、水等民族,其中苗族占总人口的46.3%,少数民族占总人口的80%。该乡有丰富的竹木资源,当地群众依地取材,以
甲公司是一家生产制造型企业,且是一家A股上市公司,主要从事的是餐具的生产和销售。最近几年,市场需求量呈现稳步上升的趋势,同行业的竞争者也相继扩大生产规模。为了避免核心技术人员及高级管理人员跳槽,甲公司决定对50名核心技术人员和20名高级管理人员实施股权激励
企业以盈余公积转增资本,不会引起留存收益总额的变动。()
作业成本法将成本分配到成本对象的形式有()。
MorethantwohundredyearsagotheUnitedStates______fromtheBritishEmpireandbecomeanindependentcountry.
哲学中的物质范畴是对物质世界多样性和统一性所作的最高概括。自然科学中具体的物质形态和物质结构随着科学的发展而不断变化,但无论出现怎样的情形,都不可能改变马克思主义哲学关于物质范畴的唯一特性。物质的唯一特性是
若目前D盘根目录下并不存在test.txt文件,则下列打开文件方式不会自动创建test.txt文件的是()。
最新回复
(
0
)