首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
一个正在高速实现工业化和城市化的发展中大国,内部需求特别是消费需求持续不振,显然不是短期政策因素,而是反映了整体的经济和社会结构失衡。步入了工业化进程的廉价农村劳动力——我们称为农民工,创造了巨大的供给,却不能融入城市作为市民去消费,因此产生了巨大供需缺口
一个正在高速实现工业化和城市化的发展中大国,内部需求特别是消费需求持续不振,显然不是短期政策因素,而是反映了整体的经济和社会结构失衡。步入了工业化进程的廉价农村劳动力——我们称为农民工,创造了巨大的供给,却不能融入城市作为市民去消费,因此产生了巨大供需缺口
admin
2010-01-14
116
问题
一个正在高速实现工业化和城市化的发展中大国,内部需求特别是消费需求持续不振,显然不是短期政策因素,而是反映了整体的经济和社会结构失衡。步入了工业化进程的廉价农村劳动力——我们称为农民工,创造了巨大的供给,却不能融入城市作为市民去消费,因此产生了巨大供需缺口。中国今后30年的发展,在很大程度上取决于我们能否在过去30年成果的基础上,抓住经济社会发展的主线,逐步废除对进城农民的身份歧视,进行制度创新,从而启动另一个30年的经济高速增长和社会平衡发展。能否做到这一点,关键在于农民工市民制的机制设计和创新,这将同30年前的家庭土地承包制度一样,启动和激发链索式的制度变迁和社会演变,成为推动下一个30年经济社会发展的引擎。
选项
答案
As a main developing country in the course of rapid industrialization and urbanization, China’s domestic demand (esp. the consumption demand) is yet in constant depress. Obviously, the situation is not caused by its short-term policies, but it indeed reflects the imbalance of the economy and social structure as a whole. The cheap laborers (rural migrant laborers) have greatly involved in the industrialization and have created tremendous product supplies, but they cannot become consumers in urban areas. Thus, a great gap between supply and demand is created. So China’s development of next 30 years depends on whether we can, with the accomplishments of past 30 years, focus on the essence of the social economic development, and eliminate identity discrimination against rural migrant laborers step by step. We should also carry out policy innovation so as to start up another round of fast economic growth and balanced social development in next 30 years. The key to this lies in realizing the citizenship mechanism and policy innovation for those rural workers. The new policies will just be like the household contract responsibility system 30 years ago, initiate system reform and social changes in chain, and become the engine driving social economic development for the next 30 years.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5lrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Duringmanysectorsarefoundering,the$21billionvideogamesoftwareindustryisbooming,addinggamedevelopersatarateof
Cooperationisthecommonendeavoroftwoormorepeopletoperformataskorreachajointlycherishedgoal.Likecompetitiona
Aboutfiftyyearsago,plantphysiologistssetouttogrowrootsbythemselvesinsolutionsinlaboratoryflasks.Thescientists
Aboutfiftyyearsago,plantphysiologistssetouttogrowrootsbythemselvesinsolutionsinlaboratoryflasks.Thescientists
Nineteenth-centuryscholarstriedtotracetheoriginsofmodernlanguagestoancientHebrew.
Thefirstandmostimportantagentsofsocializationarethepeoplewhocareforinfants.Intheearliestmonths,messagesfrom
A:您好!怀特先生。我叫夏征,是天明电机进口公司的副总经理。虽然这是我们首次见面,但在过去的函电往来中,我经常见到您的名字,久仰了。B:ThisismyfirstvisittothemetropolisofGuangzhouand
中国在2001年加入世界贸易组织后,上海成了全国的金融中心,并取得了迅猛发展,特别是浦东新区,实现了巨大变化。现代上海随处可见的是起重机。一座座摩天大厦拔地而起,其中不乏世界最高的楼。上海处于中国东海岸的中部,距长江入东海的入海口仅20公里
女士们、先生们!这是我第三次访问非洲。非洲自然资源丰富,发展潜力巨大。尽管经历了数百年的殖民统治和掠夺,尽管现在还面临着不少困难和挑战,但非洲人民勤劳勇敢、不畏艰难、勇于进取,给我们留下了深刻印象。时代在发展,非洲在进步。我们高兴地看到,经过几代人
A:在新冠肺炎疫情期间,所有人都必须居家不能外出,我们现在都不知道做什么是安全的,什么是不安全的。为了遏制新冠肺炎疫情的蔓延,全国各地的餐馆也仅限外卖。在这个不确定的时刻。点外卖是安全的吗?B:Iheardthatthereisnoevid
随机试题
含钟乳体的药材是
宜测量对角径的时期为
孙某是某公司的法定代表人,收受他人2万美元,承诺帮他人安排进公司工作,但至案发时并没有谋取利益。对孙某行为的认定,下列选项正确的是:()
新建物业承接验收时,物业管理企业应向()索取物业档案数据。
史小姐带了一个国际会议考察团,团员来自港澳地区及欧美等国家。大多数游客都是第一次来中国,都想买点东西回去。因此史小姐安排团队去了一家中药店和一家旅游品商店。在中药店,香港的潘先生150元的中草药,到邮局邮寄,邮局人员不给他寄,说是超值了。美国史密斯先生买了
请用150字以内的文字概括给定材料的主要内容。材料4提到“人口的老龄化问题将很快成为中国面临的前所未有的新挑战”。请结合给定材料分析人口老龄化对我国社会保障体系的挑战有哪些。字数300字左右。
研究货币需求的微观模型有()。
同国外教育相比较的原则,一是不应该拿自己最强的方面与他国最弱的方面比,这样就难以看到自己的弱点和问题。而是在(1)识和评论他国经验和做法时,不应用自己的习惯的思(2)方式去理解,而应从对方的国情出发,这样才能把(3)住实质。(2)
Theexperimentconductedbytheresearcherwasmeantto______.Thenumberofrefereeingerrorsintheexperimentalmatchwas_
Down______fromtheseventhfloorwhenheheardsomeoneshoutedathim.
最新回复
(
0
)