首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
一个正在高速实现工业化和城市化的发展中大国,内部需求特别是消费需求持续不振,显然不是短期政策因素,而是反映了整体的经济和社会结构失衡。步入了工业化进程的廉价农村劳动力——我们称为农民工,创造了巨大的供给,却不能融入城市作为市民去消费,因此产生了巨大供需缺口
一个正在高速实现工业化和城市化的发展中大国,内部需求特别是消费需求持续不振,显然不是短期政策因素,而是反映了整体的经济和社会结构失衡。步入了工业化进程的廉价农村劳动力——我们称为农民工,创造了巨大的供给,却不能融入城市作为市民去消费,因此产生了巨大供需缺口
admin
2010-01-14
57
问题
一个正在高速实现工业化和城市化的发展中大国,内部需求特别是消费需求持续不振,显然不是短期政策因素,而是反映了整体的经济和社会结构失衡。步入了工业化进程的廉价农村劳动力——我们称为农民工,创造了巨大的供给,却不能融入城市作为市民去消费,因此产生了巨大供需缺口。中国今后30年的发展,在很大程度上取决于我们能否在过去30年成果的基础上,抓住经济社会发展的主线,逐步废除对进城农民的身份歧视,进行制度创新,从而启动另一个30年的经济高速增长和社会平衡发展。能否做到这一点,关键在于农民工市民制的机制设计和创新,这将同30年前的家庭土地承包制度一样,启动和激发链索式的制度变迁和社会演变,成为推动下一个30年经济社会发展的引擎。
选项
答案
As a main developing country in the course of rapid industrialization and urbanization, China’s domestic demand (esp. the consumption demand) is yet in constant depress. Obviously, the situation is not caused by its short-term policies, but it indeed reflects the imbalance of the economy and social structure as a whole. The cheap laborers (rural migrant laborers) have greatly involved in the industrialization and have created tremendous product supplies, but they cannot become consumers in urban areas. Thus, a great gap between supply and demand is created. So China’s development of next 30 years depends on whether we can, with the accomplishments of past 30 years, focus on the essence of the social economic development, and eliminate identity discrimination against rural migrant laborers step by step. We should also carry out policy innovation so as to start up another round of fast economic growth and balanced social development in next 30 years. The key to this lies in realizing the citizenship mechanism and policy innovation for those rural workers. The new policies will just be like the household contract responsibility system 30 years ago, initiate system reform and social changes in chain, and become the engine driving social economic development for the next 30 years.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5lrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Theleadersofthetwocountriesareplanningtheirsummitmeetingwithapledgetomaintainanddevelopgoodties.
Somethingkeptscratchingontheoutsideofthetent.Iwouldn’thavethoughtmuchaboutit【C1】______Ihadn’trecentlyseena
Ofalltheareasoflearningthemostimportantisthedevelopmentofattitudes.Emotionalreactionsaswellaslogicalthought
Cooperationisthecommonendeavoroftwoormorepeopletoperformataskorreachajointlycherishedgoal.Likecompetitiona
Ourassociationwas________ofteachers,studentsandtheirparents.
TheMinisterofFinance_________thedemandsofthenegotiatorsandagreedtoameetingwiththeleadersofthefiveunions.
下面你将听到一段有关科学、信息与社会发展的讲话。Itisagreatpleasureformetowelcomeyoutothismeetingonsuchanimportantissueasscience,
尽管规模宏大,但故宫最有趣的一些部分实际上很小。雕刻精致复杂的玉石和大理石,色彩斑斓的琉璃瓦充满了这些房间,讲述关于古代中国历史的故事。天花板上覆盖着精致的雕刻图案。建筑物的屋顶上立着微型雕塑,几个世纪前它们就在那里注视着历届帝王。
我们应树立共同、综合、合作、可持续的亚洲安全观。共同,就是要尊重和保障每个国家的安全。综合,就是统筹维护传统和非传统领域的安全。合作,就是通过对话合作促进各国和本地区的安全。可持续,就是要发展和安全并重以实现持久安全。这一安全观顺应时代潮流,为亚洲安全合作
众所周知,鸟无翅膀不能飞,人无双腿不能走。但对尹小星而言,鸟无翅膀不能飞,人无双腿却能走!1970年出生于江苏一户农民家庭的尹小星,出生仅8个月就患小儿麻痹症并发急性肺炎。虽然最终保住了命,他却再也不能站立。因为身体残疾,初中毕业后小星不得不辍
随机试题
Readthefollowingexcerptfromanarticleandwriteanessay.Inyouessay,youshouldexplainwhetherortowhatextentyouag
某患者因上颌义齿基牙折断要求拔除,既往2个月前曾发生心肌梗死。检查:缺失,活动桥修复。折断,牙根断面低于牙龈2mm,不松动,无叩痛患者拔牙前应做的准备是
A.咯血B.呕血+黑便C.黏液脓血便D.鲜血便E.果酱样便肺癌出血可见
A.医师在执业活动中,人格尊严、人身安全不受侵犯B.医师在执业活动中,应当遵守法律、法规、遵守技术操作规范C.对医学专业技术有重大突破,做出显著贡献的医师,应当给予表彰或者奖励D.医师应当使用经国家有关部门批准使用的药品、消毒药剂和医疗器械E.对考
假设自2008年第一季度起,县级社会消费品零售总额每季度增长10%,则2009年第一季度县级社会消费品零售总额约为多少亿元?()
Whentelevisionfirstbegantoexpand,veryfewofthepeoplewhohadbecomefamousasradiocommentatorswereabletobeeffect
结合材料回答问题:材料1在古希腊的神话里,有一个英雄名叫安泰,是海神波塞冬和地神盖娅的儿子,他力大无比,谁也战胜不了他。他为什么有这么大的力量呢?据说,安泰对他的生身母亲——大地,有一种特殊的依恋之情,每当他和敌人搏斗遇到困难时,就往母亲身上一靠,于是
软件设计中模块划分应遵循的准则是( )。
日本では、漫画映画の場合、脚本家を立ててそれに優先【R1】________企画を進めるのは、意味がなくなってしまうことが多いんです。メインスタッフは、中心人物である監督が何を作りたいのかが決まるまで待っていなくてはいけない。一方、海外では日本と事情が逆で
36.Bysaying"Areyouthrough?"theladymeant"______".
最新回复
(
0
)