首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
上海博物馆展出一件铜镜——“透光镜”,它是西汉时期的珍品,直径为11.5厘米。
上海博物馆展出一件铜镜——“透光镜”,它是西汉时期的珍品,直径为11.5厘米。
admin
2017-05-17
50
问题
上海博物馆展出一件铜镜——“透光镜”,它是西汉时期的珍品,直径为11.5厘米。
选项
答案
In Shanghai Museum, one finds a treasure of the Western Han Period, the "penetrative bronze mirror", measuring 11.5 cm. in diameter.
解析
本句按原语序也可译成In Shanghai Museum,a treasure of the Western Han Period-the“penetrative bronze mirror”,measuring 11.5 cm. in diameter—is shown.,或将主语的修饰语用定语从句来表示,但上述两种译法都会使整个主语部分显得很累赘,整个句子搭配显得不协调。上面的译文用了不定代词one作主语,选用了主动语态,较好地避免了上述问题。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/86sK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大干世界,一片喧闹。(2003年真题)
跨世纪青年一代应该用什么样的姿态迎接充满希望的新世纪,这是我们必须回答的问题。
人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕还在于人有内心世界。(2008年真题)
东西方文化对创新的内涵有不同理解和定义,亚洲传统比较保守,西方近代的文化则比较开明,但两者在创新方面的影响力则各有千秋。西方文化的一个特点是强调个人的贡献,或许这有历史与宗教的原因。以个人为主是西方传统风格,演变到今日表现在西方文化和创造发明中往
奶奶吃“鲜”,现在想起来意味深长。在那样一个遥远的乡村,奶奶的生命与大自然紧密相连,天增岁月人增寿。她以感恩的心情,真情面对土地上的每一种果实的每一次成熟。深刻领会大自然无比的恩惠,年迈的她活得谦恭执着而又鲜活。与居住在乡间的奶奶相比,现代的都市
我跟所有其余的人一样,生活在这世界上,是为着来征服生活。我也曾参加在这个“搏斗”里面。我有我的爱,有我的恨,有我的欢乐,也有我的痛苦。但是我并没有失去我的信仰:对于生活的信仰。我的生活还不会结束,我也不知道在前面还有什么东西等着我。然而我对于将来却也有一点
我不敢说生命是什么,我只能说生命像什么。生命像向东流的一江春水,他从最高处发源,冰雪是他的前身。他聚集起许多细流,合成一股有力的洪涛,向下奔注,他曲折地穿过了悬崖峭壁,冲倒了层沙积土,挟卷着滚滚的沙石,快乐勇敢地流走,一路上他享受着他所遭遇的一切
老师答应给这几个学生“开小灶”。
老师很喜欢这个嘴甜的小姑娘。
哈罗得挥金如土,没有一点积蓄。
随机试题
气弱血虚,脉结代,心动悸,舌淡苔少,治宜选用
按照我国有关建设法规的规定,分包工程的发包人可以要求分包工程的承包人提供分包工程的()。
对总价合同,承包商通常要承担以下风险中的()。
一国某一年的国际收支总差额大于零,那么该年该国的国际储备将()。
在Windows下,可以检查硬盘的逻辑和物理错误,然后修复已损坏区域的程序的是()。
李清照《声声慢》“乍暖还寒时候,最难将息”中的“将息”是指()。
关于在庆祝中国共产党成立95周年大会上,习近平总书记发表的重要讲话,下列说法错误的是()。
HarvardprofessorHarveyMansfieldstirredupcontroversyrecentlybycriticizingtheviolentgradeinflationathisinstitution
【B1】【B8】
(北京大学2006年试题)Anyparentwithachild【1】theagesof3and11cantellyou【2】technologyhascreptintonearly【3】aspectsofpl
最新回复
(
0
)