首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Your sister city in the UK is Liverpool, which is a wonderful city for many reasons. The links between the two cities are import
Your sister city in the UK is Liverpool, which is a wonderful city for many reasons. The links between the two cities are import
admin
2018-08-31
115
问题
Your sister city in the UK is Liverpool, which is a wonderful city for many reasons. The links between the two cities are important in a cultural sense, but they are also important because we can offer some good examples of how urban regeneration can transform a city. // Now you are transforming Shanghai in an extraordinary way already, but it is interesting that some of the same principles that we apply in the northwest of England, in Liverpool, apply here as well. We believe that our expertise has something to offer you there too. // The Shanghai Foreign Investment Development Board has set up its first European office in London, and we welcome this. We also know and recognise that eastern China is a leader in higher technology, academic and business expertise. // This again makes the UK your natural partner because our record on innovation and discovery is envied across the world. The UK is renowned both for its entrepreneurial spirit and for believing that that entrepreneurial spirit is closely linked to the skills base and research environment. // It is no wonder therefore that it figures out just a couple of weeks ago, the UK remains the premier location in Europe for software investments and high value research and development. //
选项
答案
你们在英国的姐妹城市是利物浦,它之所以能成为一座美妙的城市,原因很多。把这两座城市联系在一起的诸多重要事务,首先表现在文化方面。此外,还在于我们能在城市改造方面提供良好借鉴。尽管你们正以一种独特非凡的方式改造上海,但我们在位于英国西北部的利物浦所应用的城市改造策略同样适用于上海,这是很有趣的。相信我们也能在这方面提供专业帮助。上海外资发展局已经在伦敦建立了它在欧洲的第一个办事处,对此我们表示欢迎。我们也知道华东地区在高端技术、学术和商业专业知识等方面是一只领头羊。这再次说明了英国能成为你们的自然合作伙伴,因为我们在革新与探索方面所取得的成就令全世界艳羡不已。英国不仅以有勇于探索的创业精神而著称,还能把这样的精神与技术基础和研究环境结合起来。因此,不难理解为什么几周前的统计数字显示英国仍在软件投资和高价值研发方面保持它在欧洲的中心地位。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/AwuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Whatisthislecturemainlyabout?Listenagaintopartofthelecture.Thenanswerthequestion.Whydoestheprofessorsayth
Readthefollowingpassage.Atitspeak,theRomanEmpireruledmuchoftheMediterraneanandNorthernEurope.Romanterrito
Youwillreadashortpassage,listentoatalk,andansweraquestionaboutthem.Afteryouhearthequestion,youwillhave30
COSTANDBENEFITSOFSOCIALLIFE(1)Manythinkthatthereasonwhysomanyanimalslivewithothersoftheirspeciesistha
由于西藏地处“世界屋脊”,自然条件恶劣,也由于几百年落后的封建农奴制社会形成的各种社会历史条件的限制,西藏在全国还属于不发达地区。但是,50年的发展已经极大地改变了其昔日贫穷落后的面貌,西藏人民生活质量大大提高。社会经济的发展极大地丰富了人民的物质文化生
泼水节傣族的泼水节是在四月十三至十五号,这三天也是他们族的新年节日。傣族的节庆活动一共分三个层次,一天一个花样儿。第一天,大家清扫各家房屋,清理四周环境。第二天,人们倾巢而出,涌向各个大街小巷,用或锅或桶,盛满水,互相泼水嬉闹。傣族人认为这些
没有人是为了发财才当老师的。人们之所以选择教师这个行业主要是为了做一些对社会更有益的事情。
北京上周宣布人民币不再盯住美元,给全球货币、债券和商品市场带来冲击波。北京新的影响力由此清晰可见。通过购买国库券,中国向美国消费者和政府提供着廉价资金。如果人民币转而盯住一篮子货币导致中国减持美元资产,那么美国的债券收益率可能就会上升。美国的中国
RemarksatDinnerHonoringtheChinesePremierGoodevening,ladiesandgentlemen,andwelcometotheStateDepartmentando
"Characteristicssuchasthesize,growthandcomplementarityoftheChineseeconomycreateuniqueopportunitiesforEurope,"th
随机试题
简述仲裁解决方式的特点。
颗粒状角膜营养不良的病变发生在
A.葶苈子B.苦杏仁C.白芥子D.黄药子E.紫苏子能止咳平喘,润肠通便,且无毒性的药物是
患者,女性,25岁。近来出现咳嗽,咳痰黄而黏,胸闷,咽喉疼痛,声音嘶哑。患者服用的中成药方中君药是()。
任何单位和个人需要在依法划定的电力设施保护区内进行可能危及电力设施安全的作业时,必须()才可进行作业。
甲、乙、丙共同出资设立A普通合伙企业,后丁欠A企业20万元;甲欠丁20万元(与A企业无关),甲的自有财产不足清偿该笔债务。下列各项中,对此表述正确的有()。
心理学家耶克斯和多德森的研究表明,学习动机强度的最佳水平是固定不变的。()
1956年4月,毛泽东在《论十大关系》中提出的建设社会主义的基本方针是
在xOy平面上,平面曲线方程y=,则平面曲线与x轴的交点坐标是________。
元组关系演算语言的典型代表当推E.FCodd提出的ALPHA。关系型数据库管理系统INGRES所采用的查询语言是【】。
最新回复
(
0
)