首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Your sister city in the UK is Liverpool, which is a wonderful city for many reasons. The links between the two cities are import
Your sister city in the UK is Liverpool, which is a wonderful city for many reasons. The links between the two cities are import
admin
2018-08-31
75
问题
Your sister city in the UK is Liverpool, which is a wonderful city for many reasons. The links between the two cities are important in a cultural sense, but they are also important because we can offer some good examples of how urban regeneration can transform a city. // Now you are transforming Shanghai in an extraordinary way already, but it is interesting that some of the same principles that we apply in the northwest of England, in Liverpool, apply here as well. We believe that our expertise has something to offer you there too. // The Shanghai Foreign Investment Development Board has set up its first European office in London, and we welcome this. We also know and recognise that eastern China is a leader in higher technology, academic and business expertise. // This again makes the UK your natural partner because our record on innovation and discovery is envied across the world. The UK is renowned both for its entrepreneurial spirit and for believing that that entrepreneurial spirit is closely linked to the skills base and research environment. // It is no wonder therefore that it figures out just a couple of weeks ago, the UK remains the premier location in Europe for software investments and high value research and development. //
选项
答案
你们在英国的姐妹城市是利物浦,它之所以能成为一座美妙的城市,原因很多。把这两座城市联系在一起的诸多重要事务,首先表现在文化方面。此外,还在于我们能在城市改造方面提供良好借鉴。尽管你们正以一种独特非凡的方式改造上海,但我们在位于英国西北部的利物浦所应用的城市改造策略同样适用于上海,这是很有趣的。相信我们也能在这方面提供专业帮助。上海外资发展局已经在伦敦建立了它在欧洲的第一个办事处,对此我们表示欢迎。我们也知道华东地区在高端技术、学术和商业专业知识等方面是一只领头羊。这再次说明了英国能成为你们的自然合作伙伴,因为我们在革新与探索方面所取得的成就令全世界艳羡不已。英国不仅以有勇于探索的创业精神而著称,还能把这样的精神与技术基础和研究环境结合起来。因此,不难理解为什么几周前的统计数字显示英国仍在软件投资和高价值研发方面保持它在欧洲的中心地位。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/AwuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Doyouagreeordisagreewiththefollowingstatement?Yourjobhasgreatereffectonyouroverallhappinessthanyoursocialli
Youwilllistentopartofalectureandansweraquestionaboutit.Afteryouhearthequestion,youwillhave20secondstopr
MEXICANMURALART(1)ThefirstmajormodernartmovementinLatinAmericawasMexicanmuralism,whichfeaturedlarge-scale
MEXICANMURALART(1)ThefirstmajormodernartmovementinLatinAmericawasMexicanmuralism,whichfeaturedlarge-scale
Whydoesthestudentgotoseetheprofessor?Listenagaintopartoftheconversation.Thenanswerthequestion.Whatcanbei
当前,中国人民正在为实现全面建设小康社会的目标而奋斗。前不久,中共十六届五中全会提出了2006年至2010年中国经济社会发展的主要任务,其中经济发展的主要目标是:在优化结构、提高效益和降低消耗的基础上,实现2010年人均国内生产总值比2000年翻一番;资源
Hewasbetweensheetsbyeleven.
PowerandCooperation:AnAmericanForeignPolicyfortheAgeofGlobalPoliticsTheageofgeopoliticsinAmericanforeignp
地球上散落分散着一百多个互不相连且面积不大的火山活动区,被地质学家称为热区。与大多数火山不同的是,它们都不位于形成地球表面的巨大漂移板块的连接处,许多反倒藏于板块的深处。大多数热区移动极其缓慢,有时,板块滑过这些热区,便留下死火山的痕迹。热区及其火山痕迹是
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
随机试题
轿车、客车等车身上的筋深一般为_________mm。
肝硬化腹水患者,应首选的利尿药
医院感染的主要对象是
有关椎骨的叙述,错误的是
生物一心理一社会医学模式建立在20世纪的
小肠泌别清浊的功能主要体现于( )。
“王权神授”
根据水利工程施工项目招标投标有关规定,可以担任评标委员会成员的有()。
根据《企业国有资产法》的规定,企业发生重大或者特别重大资产损失隐瞒不报或者少报资产损失的,除对相关责任人进行责任认定外,总会计师或者企业分管财务负责人应承担()。
为考生文件夹下REN文件夹中的MIN.EXE文件建立名为KMIN的快捷方式,并存放在考生文件夹下。
最新回复
(
0
)