坚持人与自然和谐发展,着力治理环境污染,生态文明建设取得明显成效。树立绿水青山就是金山银山理念,以前所未有的决心和力度加强生态环境保护。重拳整治大气污染,重点地区细颗粒物(PM2.5)平均浓度下降30%以上。加强散煤治理,推进重点行业节能减排……优化能源结

admin2019-10-11  29

问题     坚持人与自然和谐发展,着力治理环境污染,生态文明建设取得明显成效。树立绿水青山就是金山银山理念,以前所未有的决心和力度加强生态环境保护。重拳整治大气污染,重点地区细颗粒物(PM2.5)平均浓度下降30%以上。加强散煤治理,推进重点行业节能减排……优化能源结构,煤炭消费比重下降8.1个百分点,清洁能源消费比重提高6.3个百分点。……推进重大生态保护和修复工程,扩大退耕还林还草还湿,加强荒漠化、石漠化、水土流失综合治理。……
    ……
    推进污染防治取得更大成效。巩固蓝天保卫战成果,今年二氧化硫、氮氧化物排放量要下降3%,重点地区细颗粒物(PM2.5)浓度继续下降。……提高污染排放标准,实行限期达标。……深入推进水、土壤污染防治,今年化学需氧量、氨氮排放量要下降2%。实施重点流域和海域综合治理,全面整治黑臭水体。……我们要携手行动,建设天蓝、地绿、水清的美丽中国。
    (本文节选自《2018年国务院政府工作报告》)

选项

答案 With a commitment to achieving harmony between human and nature, we have taken major steps to address pollution, and achieved notable progress in ecological conservation. We have established the notion that lucid waters and lush mountains are invaluable assets and acted with resolve and intensity as never before to strengthen environmental protection. We have struck out hard against air pollution, thus achieving a drop of over 30 percent in the average density of fine particulate matter (PM2.5) in key areas. We have done more to reduce the use of low quality coal, pushed for progress in energy conservation and emission reductions in key industries....We have improved the energy mix, cutting the share of coal consumption by 8.1 percentage points and increasing the share of clean energy consumption by 6.3 percentage points.... We have pursued major ecological conservation and restoration projects, expanded the coverage of initiatives to turn marginal farmland into forest, grassland, and wetlands, and intensified comprehensive efforts to curb desertification, rock desertification, and soil erosion. …… ... We will work to make greater progress in addressing pollution. Gains made in the fight to defend the blue of our skies should be consolidated. This year, sulfur dioxide and nitrogen oxide emissions should be cut by 3 percent and a continuous decline in PM2.5 density should be achieved in key areas....We should raise standards on the emission of pollutants, and set deadlines for meeting required discharge standards....We should continue efforts to prevent and control water and soil pollution. This year, chemical oxygen demand and ammonia nitrogen emissions should be cut by 2 percent. Water environments in key river basins and sea areas should be improved through comprehensive measures, and thorough action should be taken to clean up black, malodorous water bodies....We all need to join hands and take action to build a Beautiful China where the skies are blue, the lands are green, and the waters are clear.

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CG5O777K
0

最新回复(0)