首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 2
Passage 2
admin
2010-10-11
30
问题
Passage 2
古往今来,旅游一直是人们增长知识、丰富阅历、强健体魄的美好追求。在古代,中国先哲们就提出了“观国之光”的思想,倡导“读万卷书,行万里路”。中国是一个历史悠久的文明古国,也是一个充满时代生机的东方大国,拥有许多得天独厚的旅游资源。//
改革开放以来,旅游业持续快速发展,已经成为一个富有蓬勃活力和巨大潜力的新兴产业。多年来,世界旅游组织为促进全球旅游业的繁荣与发展,做出了积极而富有成效的努力。我们相信,这次大会必将对实现全球旅游业的更大繁荣和发展,起到重要的推动作用。
选项
答案
From ancient times till now, tourism has demonstrated the happy wish of the people for more knowledge, varied experience and good health. In ancient times, ancient Chinese thinkers raised the idea of "appreciating the landscape through sightseeing". Ancient people also proposed to "travel ten thousand li and read ten thousand books". As a country with a long civilized history, China is also a big oriental country full of modern vitality, with its unique, rich and varied tourist resources. Since China’s reform and opening up to the outside world, tourism in China has been undergoing a steady and fast growth as a newly emerging dynamic and potentially strong industry. For years, the World Tourism Organization has made active and effective efforts in the promotion of tourism prosperity and development around the globe. We believe this WTO General Assembly session will give a major push to further tourism prosperity and development in the world.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HGSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
患者,女,70岁。阵发性心房颤动病史3年,服用“胺碘酮”,近半年来发作较前频繁,每月均有发作,心悸发作持续3d就诊。胺碘酮可能出现的不良反应不包括()。
民用建筑工程验收时,室内环境污染物浓度检测点应按房间面积设置,下列设置错误的是( )。
大型群众性活动的消防安全工作主要分前期筹备、集中审批和现场保卫三个阶段。下列选项中,不属于大型群众性活动的消防安全工作前期筹备的是()。
审查某企业融资租赁业务,发现该企业每年年初支付融资租赁费10万元的账务处理为:借记“制造费用”,贷记“银行存款”,审计人员对被审计单位的上述处理认定为()。
下列关于相关者利益最大化财务管理目标的说法中正确的有()。
某公司有38名男员工,27名女员工。现要参加集团组织的羽毛球比赛,如采取自由报名的形式。至少有多少名员工报名才能保证一定能从报名者中选出男女选手各8名参赛?
噪声的种类很多,按照声源的不同,可以分为工业交通类噪声和生活噪声两大类。生活噪声主要包括______等。
已知:法定准备金比率为0.1,流通中的现金2800亿元,存款8000亿元,超额准备金400亿元。[西南财经大学2011、2016研]求现金漏损率、超额准备金率、货币乘数、法定准备金、实有准备金、基础货币。
某学校网络计费系统使用SQLServer2008作为数据库管理系统,系统中需保存每个用户的每次登录和退出时间,该表的结构如下:CREATETABLE登录日志表(序列号intidentity(1,1),帐号varchar(8),
Inspiring,chicandeffortlesslyelegant—that’swhatdesignersatLondonFashionWeekhailedKateMiddleton’sstyle,ashersart
最新回复
(
0
)