首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国位于亚洲东部、太平洋的西岸,总面积约960万平方公里,是世界第三大国家。中国南北相距约5500公里,东西相距约5200公里,在地图上的形状像一只雄鸡(rooster)。中国地势(terrain)西高东低,地形多种多样,包括山地、高原(plateau)、
中国位于亚洲东部、太平洋的西岸,总面积约960万平方公里,是世界第三大国家。中国南北相距约5500公里,东西相距约5200公里,在地图上的形状像一只雄鸡(rooster)。中国地势(terrain)西高东低,地形多种多样,包括山地、高原(plateau)、
admin
2016-04-26
53
问题
中国位于亚洲东部、太平洋的西岸,总面积约960万平方公里,是世界第三大国家。中国南北相距约5500公里,东西相距约5200公里,在地图上的形状像一只
雄鸡
(rooster)。中国
地势
(terrain)西高东低,地形多种多样,包括山地、
高原
(plateau)、
丘陵
(foothill)、盆地、平原。中国山地面积广大,几乎占陆地面积的三分之二,蕴藏着丰富的矿产资源。中国大陆海岸线长达18000公里,沿海岛屿数量众多,台湾岛是最大岛屿。中国有许多河流湖泊,是中国地理环境的重要组成部分。
选项
答案
Situated in eastern Asia, on the west coast of the Pacific Ocean, China is the world’s third largest country with a total area of 9.6 million square kilometers. Extending about 5,500 kilometers from north to south and 5,200 kilometers from west to east, the shape of China on the map is like a rooster. Its terrain is higher in the west and lower in the east with great varieties, including mountains, plateaus, foothills, basins and plains. China’s mountainous areas, broad and vast, occupy nearly two-thirds of the land area and have abundant mineral resources. Mainland China has a coastline of 18,000 kilometers and a large number of offshore islands, with Taiwan Island the biggest one. There are numerous rivers and lakes in China, which make up an important part of China’s geographical environment.
解析
1.第一句话中有三个短句,首先将“中国是世界第三大国家”确定为英文句的主干;“位于……”译成situatedin…,用过去分词短语作状语,置于句首;“总面积约960万平方公里”可处理为with引导的介宾结构,紧跟在“世界第三大国家(the world’s third largest country)”之后。
2.第二句较长,同样先确定“中国的形状像一只雄鸡”为句子主干,再将“中国南北相距约5500公里”和“东西相距约5200公里”处理为现在分词短语作状语.即extending about...from north to south and...fromwest to east。
3.“地形多种多样”,可采用with引导的介宾短语来表达,译成with great varieties,补充说明句子主语terrain的特点。
4.第四句“中国山地……”中的“山地面积广大”可处理成插入语broad and vast,而“几乎占陆地面积……”和“蕴藏着……”则译成句子主干的两个并列谓语occupy nearly...and have abundant...。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HUG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Itwasburneddown.B、Itwascloseddown.C、Itwasrobbed.D、Itwasblownup.C本题关键在于理解短语heldup“抢劫”的含义。男士话语中的Ihearditonth
A、Itisgivenatbirthonly.B、Itisgiventhrougheducationonly.C、Itisgivenbothatbirthandthrougheducation.D、Itisgi
HowWomenAreReshapingtheDefenseIndustryThedefenseindustryisfacingunprecedentedchallenges,withthehelpofanew
中国有一句话是这么说的,“上有天堂,下有苏杭。”这句话毫无夸张之意,苏杭两座临近上海的历史名城以其秀丽的景色,每年吸引了数以万计的海内外游客。例如,中国南方园林建筑艺术之典范、迷人的苏州造景园林在有限的空间里造就了无数自然景观。园林的池塘、河水、石头、花朵
万里长城是中华民族的象征,中国人的骄傲。长城全长6350多千米,是世界上规模最大的军事防御工程(militarydefenseproject),被列为世界七大建筑奇迹(thesevenancientarchitecturalwonders)之一
阴阳(YinandYang),源自古代中国人的自然观。古人观察到自然界中存在着各种对立(antagonistic)、但又彼此相关联的大自然现象,于是,古人以哲学的思维方式,归纳出“阴阳”的概念。早在春秋战国时代(theSpringandAutumn
郭沫若是中国新诗的奠基人,是中国现代著名学者、历史学家和书法家。郭沫若的诗作因巧妙运用比喻技巧而脍炙人口,其书法艺术上的探索与实践也历时70余年,以行草(runningscript)见长,笔力爽劲洒脱,运转变通,韵味无穷。民族危难之时,其诗词创作常与书法
扩产,是2010年中国光伏行业(photovoltaicindustry)最热门的词汇之一。自2010年起,光伏产业迅猛发展,各大企业纷纷扩产以满足不断增长的市场需求。相关数据显示,受产业快速扩张带动,光伏组件(PVmodules)和上游的多晶硅(up
黄龙风景区位于四川省西北部,是由众多雪峰和中国最东部的冰川组成的山谷。在这里人们可以找到高山景观和各种不同的森林生态系统,以及壮观的石灰岩构造、瀑布和温泉。黄龙风景名胜区处于三大地质构造单元的结合部,地理状况特别复杂。整个风景区总面积约1340平方千米,
A、Trouble.B、Youthfulfeeling.C、Companionship.D、Pressure.B短文提到,交换生使老年人感到年轻,所以给他们带来的是年轻的感受,故B为答案。
随机试题
读下面“古丝绸之路示意图”,回答下列问题。沿图中古丝绸之路方向,自然景观的变化主要体现了()。
论述会议纪要的写作应注意的问题。
DIC的血液凝固障碍表现为
男,42岁。近几年来左侧腮腺数次肿痛。每年发作1~2次,抗感染治疗可控制。平常口内有时有咸味液体流出。检查:腮腺导管口有少量分泌液尚清。该患者不宜实行的治疗是
背景某港口新建一消防泵站内包含40000m3消防水池工程,消防水池一半位于地面以下一半位于地面以上,整体钢筋混凝土板式基础,四周全现浇混凝土剪力墙,全部采用C30P12抗渗混凝土浇筑成型。由于水池在整个港口消防工程中的重要地位,在混凝土自防水基础上,内
我国应用主权属我、搁置争议、共同开发的原则,处理南沙群岛争端。()
你上班的时候,碰到两个同事正在谈论你的隐私,你怎么做?
公平理论的提出者是()
汤姆、玛丽和约翰在图书馆一共借了4本书。汤姆说:“我借了2本书,玛丽和约翰都只借了1本书。”玛丽说:“我借了3本书,汤姆借了1本书,约翰没有借。”约翰说:“我借了2本书,汤姆借了2本书,玛丽没有借。”接着,汤姆说:“玛丽说谎了。”玛丽说:“约翰说谎了。”
Manhasbeenstoringupusefulknowledgeabouthimselfandtheuniverseattheratewhichhasbeenspiralingupwardfor10,000y
最新回复
(
0
)