首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵。这种浪漫的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到“中年”以后的衰退。本来,生命只有一次,对于谁都是宝贵的。但是,假使他的生命溶化在大众的里面,假使他天天在为这个世界干些什么,那么,他总在生长,
生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵。这种浪漫的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到“中年”以后的衰退。本来,生命只有一次,对于谁都是宝贵的。但是,假使他的生命溶化在大众的里面,假使他天天在为这个世界干些什么,那么,他总在生长,
admin
2020-02-10
41
问题
生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵。这种浪漫的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到“中年”以后的衰退。本来,生命只有一次,对于谁都是宝贵的。但是,假使他的生命溶化在大众的里面,假使他天天在为这个世界干些什么,那么,他总在生长,虽然衰老病死仍旧是逃避不了,然而他的事业——大众的事业是不死的,他会领略到“永久的青春”。而“浮生如梦”的人,从这世界里拿去的很多,而给这世界的却很少,——他总有一天会觉得疲乏的死亡:他连拿都没有力量了。衰老和无能的悲哀,像铅一样的沉重,压在他的心头。青春是多么短呵!
选项
答案
One who lives a life without high aspirations will treasure all the more the memory of his own youth and childhood. As it is, the sentimental recollection marks his awareness of post-middle age decline rather than his discovery of anything truly remarkable in the bygone days. Life is of course precious to anyone because he will pass through it but once. But one will long remain fresh and vigorous, if he identifies himself with the broad masses of people and day in, day out does his bit for the good of the public. Although, being subject to the law of nature, he too will eventually become aged and die, yet his course—the public course—will be everlasting. He will enjoy perennial youth in spirit. Those who dream away their life without doing anything useful are taking from this world much more than they are giving to it until at last they are too enfeebled to take any more and die of weariness. Consequently, a sad feeling of getting senile and incompetent weighs heavily on their mind like a lump of lead. All they do is bemoan the transience of youth!
解析
背景介绍
本篇节选自瞿秋白所著杂文《“儿时”》,作者认为那些留恋“儿时”的人们,往往是由于缺乏积极向前的人生观。只有直面现实,积极参与人民大众的事业,为全人类的进步献身,才能领略到“永久的青春”。这类文章语言优美而含蓄,在翻译前,要仔细研读全文,体会文章表达的思想感情,使译文准确传达原文含义。
难点解析
- 生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵:这句话的意思是一个没有崇高理想和远大抱负的人会格外怀念他的青年时代和儿时,译为“One who lives a life without high aspirations will treasure all the more the memory of his own youth and childhood.”其中high aspirations表达“寄托”;to treasure the memory of意同to cherish the memory of,作“深情怀念”解。
- 这种浪漫的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到“中年”以后的衰退:此处“浪漫的回忆”译为the sentimental recollection,其中sentimental与romantic意思相近,但前者偏重于“感伤”之意,后者偏重于“不切实际”之意,联系上下文应选用前者; “儿时”意指那些已经逝去的时光,可译成bygone days。译文:As it is,the sentimental recollection marks his awareness of post-middle age decline rather than his discovery of anything truly remarkable in the bygone days.
- 但是,假使他的生命溶化在大众的里面,假使他天天在为这个世界干些什么,那么,他总在生长:句中的“假使他的生命溶化在大众的里面”意为如果他与大众打成一片或是他融人人民群众中; “他总在生长”即他始终充满了活力。译文:But one will long remain fresh and vigorous,if he identifies himself with the broad masses of people and day in,day out does his bit for the good of the public.
- 虽然衰老病死仍旧是逃避不了,然而他的事业——大众的事业是不死的,他会领略到“永久的青春”:这里的“衰老病死仍旧是逃避不了”可以用being subject to the law of nature(按自然规律性)来表达逃避不了; “永久的青春”并不是指生理上的永葆青春,而是指精神或内心的青春状态。原文“然而他的事业——大众的事业”中破折号后是对“事业”的具体解释,在翻译时,可用插入语的形式来与原文保持内容和结构上的一致性。译文:Although,being subject to the law of nature,he too will eventually become aged and die,yet his course—the public course—will be everlasting.He will enjoy perennial youth in spirit.
- “浮生如梦”的人:指的是那些虚度光阴、碌碌无为的人,故译为“those who dream away their life without doing anything useful”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HfbK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Fairness.B、Self-interest.C、Respect.D、Favoritism.A根据句(7一1)和句(7—2)可知,做一个好领导的首要原则是公平,换句话说就是做事不要自私自利,不要有偏见,不要厚此薄彼。因此答案为[A]。
A、Abootcamp.B、Quittingdrinking.C、Anovernightchange.D、Learningtosmoke.B句(6)中盖茜博士提到,学习入睡不像新兵训练营,而是更像戒烟或戒酒之类的事情。因此答案为[B]
A、China.B、TheUS.C、Japan.D、Ethiopia.C根据句(5)可知,日本已经成为世界第七大咖啡零售市场,并成为世界第三大咖啡进口国。因此答案为[C]。
文学家在人群里,好比朗耀的星辰,明丽的花草,神幻的图画,微妙的音乐。这空洞洞的世界,要他们来点缀,要他们来描写。这干燥的空气,要他们来调和。这机械的生活,要他们来慰藉。他们是人群的需要!假如人群中不产生出若干的文学家,我们可以断定我们的生活,是没有趣味的。
母亲是个“好劳动”。从我能记忆时起,总是天不亮就起床。全家二十口人,妇女们轮班煮饭,轮到就煮一年。母亲把饭煮了,还要种田,种菜,喂猪,养蚕,纺棉花。因为她身材高大结实,还能挑水挑粪。母亲这样地整日劳碌着。我到四五岁时就很自然地在旁边帮她的忙,到八九岁时就不
江南的春天素称多雨,一落就是七八天。住在上海的人们,平日既感不到雨的需要,一旦下雨,天气是那么阴沉,谁也耐不住闷在狭小的家里;可是跑到外面,没有山,没有湖,也没有经雨的嫩绿的叶子,一切都不及暗天好:有时阔人的汽车从你的身旁驰过,还带一身泥污回来。记得六七年
茶花(camellia)的自然花期在12月至翌年4月,以红色系为主,另有黄色系和白色系等,花色艳丽。本届花展充分展示了茶花的品种资源和科研水平,是近三年来本市规模最大的一届茶花展。为了使广大植物爱好者有更多与茶花亲密接触的机会,本届茶花展的布展范围延伸至整
但是比较起冬天来呢,我却又偏爱了秋。是的,就是现在,我觉得现在正合了我的歌子的节奏。我几乎说不出秋比冬为什么更好,也许因为那枝头的几片黄叶,或是那篱畔的几朵残花,在那些上边,是比较冬天更显示了生命,不然,是在那些上面,更使我忆起了生命吧,一只黄叶,一片残英
讲英语的人听到别人赞扬,一般说“谢谢”,表示接受,说明自己认为对方的赞扬是诚心诚意的,所赞扬的事是值得赞扬的。因此不应“假装自卑”或“故作谦虚”。但是,对于中国人来说,听到别人赞扬时,通常要表示受之有愧,做得很不够;或者说自己的成就不过是由于侥幸,或者说是
随机试题
A.烃类基质B.水溶性基质C.类脂类基质D.油脂类基质E.硅酮类基质纤维素衍生物
一山羊放牧时摔倒,被一锈铁丝划伤,伤口较深。数天后伤口周围出现水肿和剧痛,创面分泌出红褐色、带有气泡的恶臭液体,创内组织呈褐色;病羊体温升高,全身症状显著。处理该创口时,最有效的药物是
患儿12岁,被暴打达8小时之久,其后突发少尿,神志不清。检查:血中尿素氮50mg/dl,肌酐5mg/dl,其肾脏的变化是
将大小为100N的力F沿x、y方向分解,若F在x轴上的投影为50N,而沿x方向的分力的大小为200N,则F在y轴上的投影为()。
经营规模小。确无建账能力的业户,经()批准,可暂不建账或不设置账簿。
证券投资的系统风险不包括()。
()是遗传决定论的代表人物。
下列名人与其关于教师的说法,对应不正确的是()。
树木枝干和许多植物的茎秆通常含有大量难以分解的木质素,因此利用它们来提炼生物燃料的效率要大打折扣。目前,人们发现了一种名为红球菌的细菌,它具有分解木头和其他植物巾木质素的能力,因此,人们认为可以将红球菌广泛用于以往大都废弃的茎秆,从而大大提高生物燃料的利用
WhatwasthepurposeofJoe’sskateboardjourney?
最新回复
(
0
)