首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
化学和生物武器从技术上说几乎是完全不同的。化学武器是可以以水蒸汽、烟雾浮起或液体状态传播的剧毒合成物。反之,生物武器则是能引起疾病的活体微生物或是以空气悬浮物形式传播、可被人体吸人的最有效的毒素(即从活的生物体中所提炼出的致命化学品)。化学武器需要类似喷雾
化学和生物武器从技术上说几乎是完全不同的。化学武器是可以以水蒸汽、烟雾浮起或液体状态传播的剧毒合成物。反之,生物武器则是能引起疾病的活体微生物或是以空气悬浮物形式传播、可被人体吸人的最有效的毒素(即从活的生物体中所提炼出的致命化学品)。化学武器需要类似喷雾
admin
2019-07-04
50
问题
化学和生物武器从技术上说几乎是完全不同的。化学武器是可以以水蒸汽、烟雾浮起或液体状态传播的剧毒合成物。反之,生物武器则是能引起疾病的活体微生物或是以空气悬浮物形式传播、可被人体吸人的最有效的毒素(即从活的生物体中所提炼出的致命化学品)。化学武器需要类似喷雾器或爆炸性装置的散播系统。一旦在毫无保护的人群中散播开来,化学武器可迅速起作用,并在几秒钟或几分钟内使受害人群出现明显症状。大多数化学武器具有特殊气味,并可用肉眼分辨。化学武器的作用取决于一系列因素,包括毒剂剂量,受害人接触毒剂时间的长短及可获得的保护或医疗措施,所以接触了化学毒剂并不一定都会致命。
选项
答案
Technologically, chemical and biological weapons are almost entirely different. Chemical weapons are highly toxic poisonous, manufactured substances that can be disseminated as vapors, aerosols, or liquids. Biological weapons, on the other hand, are living, disease-causing microorganisms or toxins which, in their most effective form, are disseminated as aerosols that are inhaled. Chemical weapons require a dissemination system, such as a sprayer or explosive device. Once released against an unprotected population, chemical weapons tend to function quickly and can produce noticeable symptoms within an affected group in a matter of seconds or minutes. Most chemical weapons have a distinctive odor and can be seen in the atmosphere. Exposure to a chemical warfare agent is not necessarily fatal, since the effects of chemical weapons depend on a wide range of factors , including dose, the length of time a person is exposed, the level of protection a person has, and whether medical treatment is available.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Ib5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
文化逆差
最低生活补助
Globalizationistransformingtheworld.Whileitbringsgreatbenefitstosomecountriesandindividuals—abacklashhasarisen
Whileassemblinganewnationalsecurityteam,PresidentGeorgeW.Bushisconfrontingwhatcouldbecomethebiggestchallengeo
科学发展观
TheInternetFinance
幸福指数
在人类历史的长河中,美术不仅给人民大众带来了美的享受,更是记载着一个国家、一个民族生生不息、延绵不绝的历史。我国的艺术市场要在国际市场中占有一席之地,首先要有高质量的产品,其次要有良好的信誉,第三要有善于营销的经营主体和人才。中国有着五千年的深厚
生物圈
中国认为,在当前的形势下,应该继续坚持和切实遵守《联合国宪章》的宗旨和原则,并最终实现国际关系民主化和法制化,实现世界各国的共存共赢。联合国是这个世界的缩影,一个强有力的联合国是世界希望之所在。为了建立人类美好的未来,首先应该把这里变成一个相互合
随机试题
患者,女性,左眼涩痛,羞明流泪,白睛见一颗粒隆起,周围布满赤脉。
某鸡群部分雏鸡拉灰白色稀粪。取病鸡肝、脾接种麦康凯培养基,长出无色透明小菌落,革兰氏染色见红色杆菌,穿刺培养只沿穿刺线生长。该鸡群最可能感染的病原菌是
下列选项中,不影响患者求医行为的因素是
儿童友好社区建设倡导方法是另一种儿童社会工作实务方法,下列关于儿童友好社区理解不正确的是()。
在电影《喜剧之王》中,周星驰饰演的人物对着大海喊道:“奋斗!努力!……”。_______。能够照亮我们的,就是那如荧光般若隐若现的梦想。下列选项中,最适合填入横线中的语句是()。
事件营销是指企业通过策划、组织和利用具有新闻价值、社会影响以及名人效应的人物或事件,吸引媒体、社会团体和消费者的兴趣与关注,以求提高企业或产品的知名度、美誉度,树立良好品牌形象,并最终促成产品或服务的销售的手段和方式。根据上述定义,下列不属于事件营销的是:
访谈
(1)HighinthemountainsofsouthernFrance,thesleepytownofAurillachasfewobviouscharmstoattracttheoutsider.Ifthe
A、Ithadneverbeenseenbefore.B、Itwasinthestudent’simagination.C、Itwouldstaytherefordays.D、Itwasfairlycommon.
期货交易所特有的()等交易制度,是能够吸引大量的投机者加入的主要原因。
最新回复
(
0
)