现在,很多孩子都用上了手机或经常上网。一个古老的现象——恐吓,也插上了高科技的翅膀。孩子在教室或操场上受到威胁,至少可以从老师或家长那里得到某种庇护。调查发现,有超过1/4的年轻人遭受过来白手机或电脑的威胁。其中,10%的人在手机上接收过恐吓或威胁性的信息

admin2018-07-31  48

问题     现在,很多孩子都用上了手机或经常上网。一个古老的现象——恐吓,也插上了高科技的翅膀。孩子在教室或操场上受到威胁,至少可以从老师或家长那里得到某种庇护。调查发现,有超过1/4的年轻人遭受过来白手机或电脑的威胁。其中,10%的人在手机上接收过恐吓或威胁性的信息,7%的人在网上聊天室受到过骚扰,还有4%的人收到通过电子信箱发来的恐吓信。

选项

答案 With many children now using mobiles or going online, an age-old problem, bullying, has taken high-tech wing. Children who are being bullied in the classroom, in the playground, can at least seek some kind of sanctuary from their teacher and/or parents. A survey found that more than a quarter of young people had been threatened via mobile phone or their computer. 10% had received bullying or threatening text messages on their mobiles. Another 7% had been harassed in internet chat rooms, while 4% had received threats by email.

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/L5uO777K
0

最新回复(0)