首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Interpret the following passage from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take
Interpret the following passage from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take
admin
2020-01-11
22
问题
Interpret the following passage from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passage only once. Now let’s begin.
下面你将听到一段有关中国与阿根廷合作的讲话。
“海内存知己,天涯若比邻。”中阿两国虽然相距遥远,但两国人民热爱和平,相知相守。两国关系经历了国际风云变幻考验,成为新兴市场国家和发展中国家团结合作、共同发展的典范。
中阿是共同发展的好伙伴。目前,中国是阿根廷第二大贸易伙伴、第一大农产品出口目的地国。2017年,双边贸易额138亿美元,与建交时相比,增长近2 300倍。阿根廷新鲜水果、牛肉、红酒、海产品等受到中国消费者欢迎。中国在阿根廷投资超过100亿美元,涵盖基础设施建设、能源、通信、农业等领域,创造了数以万计的工作岗位。……
中阿是兼收并蓄的好知音。阿根廷人有引以为豪的两双脚,一双用来踢足球,另一双用来跳探戈。当前,不少阿根廷球员和教练加盟中国足球联赛,成批次的中国青少年赴阿根廷接受足球训练。中国很多城市成立了探戈舞协会和俱乐部,中国选手参加探戈世界锦标赛并屡屡获奖。“中国热”、“汉语热”在阿根廷热度不减。……
……中阿两国正处于各自发展的关键阶段。中国人民正在为实现中华民族伟大复兴的中国梦而不懈努力,阿根廷人民也在为实现发展振兴的阿根廷梦而努力。让我们抓住历史机遇,顺应时代潮流,携手开创中阿全面战略伙伴关系新时代,更好造福两国人民。
选项
答案
As an ancient Chinese poem reads, "If you have a friend afar who knows your heart, distance cannot keep you two apart. " The peace-loving people of China and Argentina have rendered each other mutual understanding and support, in spite of the geographical distance between us. And our bilateral relations have stood the test of changing international circumstances and set an example of solidarity and cooperation for common development between two emerging economies and developing countries. China and Argentina are good partners of common development. China is Argentina’s second largest trading partner and largest destination of its agricultural exports. In 2017, two-way trade reached US$13. 8 billion, up by nearly 2, 300 times since the establishment of diplomatic relations. Fresh fruit, beef, red wine and seafood from Argentina are well liked by Chinese consumers. China has invested over US$10 billion in Argentina in sectors such as infrastructure, energy, communications and agriculture, creating tens of thousands of local jobs. . . . China and Argentina are close friends that admire each other’s achievements and value mutual learning. There are two passions for Argentinians, both centering on movements of the feet. One is football, and the other is tango. Argentine football players and coaches have joined Chinese football leagues. And groups of young Chinese have received football training in Argentina. There are tango dance associations and clubs in many Chinese cities. And Chinese tango dancers have competed and won medals in world tango tournaments. Among Argentinians, there is an abiding interest in China and the Chinese language. . . . . . . Both China and Argentina are at a crucial stage of development. The Chinese people are making unremitting efforts to realize the Chinese dream of great national rejuvenation. And the Argentine people are striving to realize the Argentine dream of development and revitalization. Let us seize historical opportunities, move forward with the times, and join hands to open up a new era in China-Argentina comprehensive strategic partnership to the greater benefit of our peoples.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MuuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Parentsarerequiredbylawtoseethattheirchildrenreceivefull-timeeducation,atschoolorelsewhere,betweentheagesof
那座大楼处于无人管理的状态。
要集中全国人民的智慧和力量,聚精会神搞建设,一心一意谋发展。
那好看的苹果、桃子和石榴把自己的果子悬在枝上,鲜红嫩绿的颜色,令人一望而发羡慕的心。
AsoundChina-U.S.relationshipservesthefundamentalinterestofthetwocountriesandtheirpeople,andthepeace,stability
Theimportanceofagriculturecannotbeoverstated.Morethan50percentoftheworld’slaborforceisemployedinagriculture.
PakistanPlanstoBuyRussianorChineseJetsInsteadofUSJetsPakistanhasthreatenedtobuyadvancedRussianorChinese
中国加强基础研究和前沿探索,突破一批关键核心技术,填补了多项重大产品和装备的空白。
AccordingtothenewlyreleasedGlobalNutritionReport,malnutritionhasbecomeaworldwideproblem,costingover$3trillionp
Reporter:Mr.ViceMinister,couldyoubriefusonShanghai’sapplyingtohostthe2010WorldExposition?王:实际上并不是上海在申办,而是中国政府
随机试题
Thiskindofworkisunfamiliar______me.
与语言、声音、及心脏搏动等密切相关的是
A.TOCB.TODC.CODD.BODE.VOC用于表示水中总需氧量的是
教学过程主要是让学生掌握人类长期积累起来的基础科学文化知识,这说明教学认识过程具有()。
中东的民主化是一个表面的形式,要整合成稳定的民主是极为困难的事情。平时我们所理解的民主化,往往是推翻某一个派别或个人的专制统治,但其实推翻专制之后的民主化进程是更艰难得多的。中东多数国家不同于日本、韩国这样的单一民族国家,人们往往难以理解中东国家政治进程是
InwhichofthefollowingyearsdidthepoorpeopleconstitutethelargestproportionoftheAmericanpopulation?Thosewhocon
在数据库的3级模式结构中,当模式改变时,通过修改外模式/模式的映像而使外模式不变,从而不必修改应用程序,这是保证了数据与程序的()。
Hetoldhisparentsthathewas______achildandthenlefthome.
Ideas______fromone’sownexperiencearesometimesmorevaluablethanthosefrombooks.
Leptiniseffectiveinreducingweightbutit’smanyyearsawaybeforehumanscanuseit.Ifexcessleptinispresent,thebrai
最新回复
(
0
)