首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
那好看的苹果、桃子和石榴把自己的果子悬在枝上,鲜红嫩绿的颜色,令人一望而发羡慕的心。
那好看的苹果、桃子和石榴把自己的果子悬在枝上,鲜红嫩绿的颜色,令人一望而发羡慕的心。
admin
2011-01-23
23
问题
那好看的苹果、桃子和石榴把自己的果子悬在枝上,鲜红嫩绿的颜色,令人一望而发羡慕的心。
选项
答案
译文一:The beautiful apple, peach and pomegranate hang their fruit on their branches and make people admire them at first sight with their brilliant colours.译文二:The beautiful apple, peach and pomegranate hang their fruit on their branches and draw people’s admiration at first sight with their brilliant colours.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/W65O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Japan本题有关某个国家。录音原文Here’swhataMaster’sstudentfrom…提示答案在其后。
汉字在历史上有过不可磨灭的功绩。
语法论述语言的结构,英语语法论述英语的结构,法语语法论述法语的结构。
中国是统一的多民族国家。在5000多年文明发展史中,中华各民族共同创造了悠久历史、灿烂文化。新疆自古以来就是多民族迁徙聚居生活的地方,也是多种文化交流交融的舞台。在历史长河中,新疆各民族文化扎根中华文明沃土,既推动了各民族文化发展,也丰富了中华文化内涵。
ChineseBuddhistMusicCatchesAudienceinHK中华佛教音乐吸引香港听众TheHongKongCulturalCenterinVictoriaBa
ChineseBuddhistMusicCatchesAudienceinHK中华佛教音乐吸引香港听众TheHongKongCulturalCenterinVictoriaBa
MyFirstExperiencewithAIDSPatients我初次接触艾滋病人byMarcKielburgerIw
MyFirstExperiencewithAIDSPatients我初次接触艾滋病人byMarcKielburgerIw
WhenDanceSpeakstheUnspokenandNoLanguageIsRequired当舞蹈说出没有说出的话,就无需语言了Acompletedancertoday,iswe
随机试题
表格外观主要是()的选择。
《张中丞传后叙》中,写张巡“就戮”时,“颜色不乱,阳阳如平常”,这里所表现的他的性格特征是
Inthisageofequality,samenessbetweenthesexesisemphasizedasifdifferenceshavetomeanproblems.Well,differencescan
医院获得性肺炎最常见的致病菌是
患者男,29岁。车祸致张力性气胸,行胸腔闭式引流,观察发现引流瓶水柱上下波动。病人翻身时引流管从胸壁脱出,护士应立即
配电设计中通常采用()时间的最大平均负荷作为按发热条件选择电器或导体的依据。
下列叙述不正确的是()。
Happinessisforeveryone,andyoudon’tneedtocareaboutthosepeoplewhohavebeautifulhouses【C1】________largegardensand
定义应用需求的原型生命周期应是一个迭代过程,而其迭代工作量主要集中在______。
Poetrycanbecomparedtopainting.Whenyoulookataworkofart,youfirstseeitforwhatitis—adepictionofaperson,an
最新回复
(
0
)