首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
从一片沉寂的落后地区到如今的旅游胜地,坐落于中国南海岸的海南岛每年都会吸引无数国内外游客的光顾。长期以来,海南的热带气候、沙滩以及清澈海水,吸引大批来自国内严寒地区的游客慕名前来休闲度假。每年冬季,这处著名旅游胜地都会以独特的热带风情迎接旅游旺季的到来
从一片沉寂的落后地区到如今的旅游胜地,坐落于中国南海岸的海南岛每年都会吸引无数国内外游客的光顾。长期以来,海南的热带气候、沙滩以及清澈海水,吸引大批来自国内严寒地区的游客慕名前来休闲度假。每年冬季,这处著名旅游胜地都会以独特的热带风情迎接旅游旺季的到来
admin
2021-05-28
68
问题
从一片沉寂的落后地区到如今的旅游胜地,坐落于中国南海岸的海南岛每年都会吸引无数国内外游客的光顾。长期以来,海南的热带气候、沙滩以及清澈海水,吸引大批来自国内严寒地区的游客慕名前来休闲度假。每年冬季,这处著名旅游胜地都会以独特的热带风情迎接旅游旺季的到来。海南最吸引人的地方要数三亚,那里以白色沙滩以及周围鳞次栉比的五星级酒店而著称。碧蓝的海水以及随风摇曳的
棕榈树
(palm tree)使得三亚成为一处理想的海滨度假天堂。
选项
答案
From a sleepy backwater to a modern tourist destination, Hainan Island, off the south coast of China, has attracted large numbers of tourists from both home and abroad every year. With its tropical climate, sandy beach and clear water, large numbers of tourists from colder parts of China have long been attracted to the island for relaxing holidays. Every winter, the noted resort welcomes the holiday season with unique tropical zeal. Hainan’s main draw is the city of Sanya, which boasts many five-star hotels along its white sand beaches. Its turquoise water and swaying palm trees make for a perfect beach retreat.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/N9J7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Insuchachanging,complexsocietyformerlysimplesolutionstoinformationalneedsbecomecomplicated.Manyoflife’sproblems
JasonBraddockknewhehadtopayforhiscollegeeducation,sohewenttowork.Hisfirstjobwaswithhismotherandauntwhen
空间站技术
劳动力
人民大众
工作面试
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnlineShopping.Youshouldwriteatleast150wordsb
国际上将65岁以上人口占总人口的比重达到7%作为国家或地区进入老龄化社会的标准。中国是世界上老龄人口最多的国家。截至2016年年底,我国60岁及以上老年人口数接近2.4亿。中国步人老龄化社会使独生子女一代面临着巨大的工作和生活压力。近年来,健康老龄化的观念
在今年7月时,CBOT、小麦市场的基差为一2美分/蒲式耳,到了8月,基差变为5美分/蒲式耳。表明市场状态从正向市场转变为反向市场,这种变化为基差()。
A、Successful.B、Promising.C、Unsatisfactory.D、Encouraging.C对话中,男士提到他们还成立了一些强有力的游说小组劝说人们放弃残忍的动物实验。女士认为这听起来令人振奋,接着又问男士有没有取得满意的成果
随机试题
把职工的劳动效果,即职工的劳动数量和所消耗的时间之比,称为()。
男性,32岁。“胸闷、气短5年,腹胀1年”人院。5年前曾因心包积液,心包穿刺抽出草黄色液体并予抗结核治疗一年后好转。近一年出现腹胀、食欲降低、下肢浮肿。体检:T36.5℃,Pg0次/分,R20次/分,BP95/70ram}{g,颈静脉怒张,双肺未闻及干湿哕
据《素问.评热病论》,风厥的治疗应“表里刺之”,其中“里”是指
患儿证见睡后遗尿,少气懒言,神软乏力,面色苍黄,食欲不振,大便溏薄,常自汗出,苔薄嫩,脉无力。治疗的首选方剂是
房地产经纪信息是指反映房地产经纪活动并为房地产经纪活动服务的信息,它包括()。
矩阵式项目组织结构可分为()。
根据《票据法》规定,下列各项中,属于银行本票必须记载的事项包括()。
资本主义垄断阶段,各种商品的市场价格均以生产价格为中心,随供求关系的变化而上下波动。
Fromthegoosethatlaidthegoldeneggtotheracebetweenthetortoiseandthehare,Aesop’sfablesareknownforteachingmor
HepretendedtobeanEnglishman,buthisforeignaccentgavehim______.
最新回复
(
0
)