首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
可持续发展是20世纪80年代提出的一种新的发展观。这种模式要求在保护环境的条件下发展经济,既要满足当代的需求,又不能损害后代人的利益。它的核心思想是确保经济、资源和环境的协调发展,目的是让子孙后代享受充分的资源和良好的环境。可持续发展是中国的一项基本国策。
可持续发展是20世纪80年代提出的一种新的发展观。这种模式要求在保护环境的条件下发展经济,既要满足当代的需求,又不能损害后代人的利益。它的核心思想是确保经济、资源和环境的协调发展,目的是让子孙后代享受充分的资源和良好的环境。可持续发展是中国的一项基本国策。
admin
2019-07-19
102
问题
可持续发展是20世纪80年代提出的一种新的发展观。这种模式要求在保护环境的条件下发展经济,既要满足当代的需求,又不能损害后代人的利益。它的核心思想是确保经济、资源和环境的协调发展,目的是让子孙后代享受充分的资源和良好的环境。可持续发展是中国的一项基本国策。目前中国正集中精力节能减排,加快资源节约型和环境友好型工业体系的建设,加大环境保护力度,提高
生态文明
(ecological civilization)的水平。
选项
答案
Sustainable development is a new concept of development put forward in the 1980s. The mode requires that economy be developed on the condition of environmental protection. It should satisfy the need of the present without damaging the interests of the future generations. The core idea is to ensure the harmonious development among economy, resources and environment. The goal is to let offspring enjoy abundant resources and good environment. Sustainable development is a basic state policy of China. Now China is focusing on energy saving and emission reduction, accelerating the construction of resource-saving and environment-friendly industrial systems, making more efforts to protect the environment, and raising the level of ecological civilization.
解析
1.第一句中的“发展观”可译为concept of development;“20世纪80年代提出的”可处理为定语从句或过去分词作后置定语的形式。
2.“这种模式要求在保护环境的条件下发展经济”中的谓语“要求(require)”后的从句要用虚拟语气;“发展经济”可采用被动语态,即economy be developed。
3.第三句“它的核心思想是……,目的是……”前后分句关系不大,可分译成两句,即The core idea is to…和The goal is to…。
4.最后一个句子较长,主语是“中国”,谓语是“正集中精力(is focusing on)”,其他部分为宾语。因此需将“加快……的建设,加大……力度,提高……水平”转化为名词或动名词形式,如accelerating…making moreefforts to…,raising...。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jLW7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Heisnotfollowingthecompleterecipe.B、Heismissingtherightpantocookthepizza.C、Heisusingthedirectionsforad
A、Thenewerthemusicis,thelongertimeitwilllast.B、Itiseasyformusictogainapermanentstatus.C、Goodmusicalwayss
A、Narrowdownthetopicofherarticle.B、Readandreviseheressay.C、Providesomefactsforheropinion.D、Givehersomeadvic
A、Theborrowershallwriteitdownonpaper.B、Theborrowershallrenegotiatetheterms.C、Theborrowershallprotecthisself-e
农村经济对于保持国内生产总值(GDP)平稳增长有着越来越重要的作用。因此,中国政府坚持把增加农民收入作为农村工作的中心任务,千方百计拓宽农民的增收渠道。过去几年中,农民人均纯收入(percapitanetincome)实现了稳步增长。2002年以来,
A、Promising.B、Admirable.C、Rewarding.D、Meaningful.B男士说他在当驻外记者时,曾与口译工作者共事,因此他十分钦佩女士的工作,选项中Admirable是原文中admiration的形容词形式,故答案为B)
Onenightintheearly1600sGalileogottiredofusingthenewfangled(新花样的)telescopetospotshipsandpointedittotheheaven
相声(crosstalk)是中国传统的喜剧(comedic)表演形式,开始于明清时期,盛行于当代。一般由两名表演者完成,主要以说笑话或幽默的对话来引观众发笑。相声强调说、学、逗、唱这四项技能,语言一般富于双关和影射(punandillusion)。相声
价格变动
山水画卷
随机试题
采取哪些防范措施,可以预防操作系统输入法漏洞攻击
整个霍桑研究分五个阶段,其中着重试验的阶段是()
下列哪项不是无排卵型功能失调性子宫出血的特征
A.痰邪的性质B.气机的顺逆C.饮食的多少D.发病的脏腑E.正气的盛衰
建筑物内设置中庭时,防火分隔措施正确的是()。
下列关于电算化的要求,说法不正确的是()。
下列各项中,符合城市维护建设税有关的规定的有()。
运输是将物品大批量、长距离地从生产地送达配送中心或直接送达客户手中,运距往往较长,属“干线运输”。()
在一个半圆环上共有13个点,以这些点为顶点,可画出多少个三角形?
在直接交换方式中,局域网交换机只要接受并检测到目的地址字段,就立即将该帧转发出去,而不管这—帧数据是否出错。帧出错检测任务由以下哪种设备完成______。
最新回复
(
0
)