首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
林肯总统在就职演说中强调“从地理环境上说……我们不能把各地区从彼此的位置上挪开,也不能在它们之间筑起不可逾越的城墙。……我们之间感情的纽带,或许会因情绪激动而绷紧,但决不可折断”,主要是为了( )。(对外经贸2010翻译硕士)
林肯总统在就职演说中强调“从地理环境上说……我们不能把各地区从彼此的位置上挪开,也不能在它们之间筑起不可逾越的城墙。……我们之间感情的纽带,或许会因情绪激动而绷紧,但决不可折断”,主要是为了( )。(对外经贸2010翻译硕士)
admin
2014-08-30
69
问题
林肯总统在就职演说中强调“从地理环境上说……我们不能把各地区从彼此的位置上挪开,也不能在它们之间筑起不可逾越的城墙。……我们之间感情的纽带,或许会因情绪激动而绷紧,但决不可折断”,主要是为了( )。(对外经贸2010翻译硕士)
选项
A、成立美国联邦政府
B、夺取佛罗里达半岛
C、反对南部同盟的分裂活动
D、遏止增加“蓄奴州”的要求
答案
C
解析
双方“纽带紧绷”的焦点是奴隶制的废存问题,“决不可折断”的目的是维护国家的统一,据此可以得知,这段演讲发生于美国内战时期,主要是为了反对南部同盟的分裂活动。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/O35a777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
翻译体
翻译方
中小企业
战略性新兴产业
中美两国的社会制度和对外政策有着本质的区别。但是,双方同意,各国不论社会制度如何,都应根据尊重各国主权和领土完整、不侵犯别国内政、平等互利、和平共处的原则来处理国与国之间的关系。国际争端应在此基础上予以解决,而不诉诸武力威胁。美国和中华人民共和同准备在他们
我认为应该在相互尊重、平等对话、求同存异的基础上来逐步缩小分歧,从而来维护和发展双方的共同利益。我们生活在一个丰富多彩的世界里,正是这种多样性为各国之间的交流与合作提供了基础。即使在西欧,各国在积极推进一体化的同时,也强调要保持各自的民族和文化特性。只有按
就中国人而言,对秦始皇兵马俑,我们有无限的赞叹,对于万里长城我们有无限的自豪。但对于我们的无形遗产、曾经塑造了我们民族精神的——儒家、道家文化,我们却知之甚少。传统中的视个人道德为人生的最高价值所在,已在“现代生活”中成为笑谈。我们不仅在生活方式上盲目地追
读书是文明生活中人所共认的一种乐趣,极为无福享受此种乐趣的人所羡慕。我们如把一生爱读书的人和一生不知读书的人比较一下,便能了解这一点。凡是没有读书癖好的人,就时间和空间而言,简直是等于幽囚在周遭的环境里边。他的一生完全落于日常例行公事的圈禁中。他只有和少数
网络推手
在中国,许多家庭把希望放在他们的孩子身上。希望他们的孩子能够帮助他们实现上大学的梦想。作为新一代的独生子女——中国计划生育的产物,他们面临各种学业上的压力。这其中主要是怎样考进重点高中与重点大学。许多孩子从上小学开始就要做很多作业,他们没有时间娱乐,甚至休
随机试题
简述财务管理的原则。
方程sinx+2y-z=ez确定函数z=z(x,y),则=__________
慢性肾小球肾炎的诊断主要有()。
非居民纳税人的下列收入中,应在中国按规定计算缴纳个人所得税的有()。
在售后租回交易下,企业应当将起租日作为租赁开始日。()
根据支付结算法律制度的规定,下列存款人,不得开立基本存款账户的是()。
以“世界风筝都”而闻名于世的是()
以下关于常用经济术语的说法,错误的是()。
Ofthetwolectures,A(thefirst)wasbyfarB(thebest)one,partlybecausethepersonwhodeliveredC(it)hadD(sucha)pleasa
Whennatureisleftalone,abalanceisreachedamongtheanimalsandplantslivinginonearea.Butwhenmaninterfereswithna
最新回复
(
0
)