首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国是世界上公认发明指南针的国家。早在2400多年前,中国人就创造出世界上最早的指南针。后来经过不断改进,到宋朝(the Song Dynasty)人们制造出铁针指南针并应用于航海。中国是第一个在海船上使用指南针的国家。指南针为明代(the Ming Dy
中国是世界上公认发明指南针的国家。早在2400多年前,中国人就创造出世界上最早的指南针。后来经过不断改进,到宋朝(the Song Dynasty)人们制造出铁针指南针并应用于航海。中国是第一个在海船上使用指南针的国家。指南针为明代(the Ming Dy
admin
2017-09-18
406
问题
中国是世界上公认发明指南针的国家。早在2400多年前,中国人就创造出世界上最早的指南针。后来经过不断改进,到
宋朝
(the Song Dynasty)人们制造出铁针指南针并应用于航海。中国是第一个在海船上使用指南针的国家。指南针为
明代
(the Ming Dynasty)郑和下西洋提供了条件。后来指南针传入欧洲,推动了欧洲航海事业的发展,为
哥伦布
(Columbus)的航行提供了技术保证。
选项
答案
China is universally recognized as the country having invented the compass. As early as 2,400 years ago, Chinese people created the earliest compass in the world. Later it was further improved continuously. During the Song Dynasty, people produced the compass with iron needles and applied it in navigation. China is the first country using the compass on sea-going ships. The compass provided aid for Zheng He’s voyages to the Western Ocean in the Ming Dynasty. Later the compass spread into Europe, promoting the development of the European marine industry and guaranteeing technical support for Columbus’ navigation.
解析
1.第1句中的“发明指南针的”可处理成后置定语,用现在分词短语having invented the compass来表达,也可用定语从句which has invented...来表达。
2.翻译第3句中的“后来经过不断改进”时,宜加上主语“指南针”,而由于前一句的靠后部分已出现过compass,故这里可用it来作主语。“到宋朝人们制造出铁针指南针并应用于航海”可用并列结构译为people produced…and applied it in…。“铁针指南针”可表达为compass with iron needles。
3.第4句中的“在海船上使用指南针的”较长,宜将其处理成后置定语,用现在分词短语using the compass...来表达,其中“在海船上”为状语,译作on sea-going ships,按照英语表达习惯,置于句末。
4.最后一句中有3个动作,“指南针传入……,推动了……,……提供了……”,仔细分析可发现,“推动了”和“提供了”是结果,故将“指南针传入……”作句子主干,“推动了……,提供了……”用现在分词短语来表达,作结果状语,译作the compass spread into Europe,promoting...and guaranteeing…。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/O7i7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
近年来,越来越多的中国学生赴美留学。去年,美国进行了一项针对高校留学生的调查研究。该调查表明,2011—2012学年间来自中国的高校留学生总人数超过了19万,这使得中国连续三年成为美国最大的留学生来源国(senderofstudents)。而在2002
月饼是我国各族人民喜爱的传统节日特色食品(specialty)。中秋节那天,人们一边赏月,一边吃月饼。一个圆圆的月饼全家分着吃,代表着家人团圆。吃月饼的习俗始于唐代(theTangDynasty)。当时,月饼作为皇家祭品于中秋节所食,至明清时期(the
西街(WestStreet)位于桂林阳朔县的中心,是一条长约500米、宽8米的古老街道。自上世纪80年代以来,来西街旅游的外国游客人数每年都在增长。西街因此成为了中国最大的“外语中心”和东西方文化交流的窗口。除当地的方言外,英语是西街的常用语言之一。在西
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。
中国通过动员(mobilize)全社会的资源来发展学前教育。虽然当地政府会开办幼儿园,但也鼓励单位团体、社会组织以及个人去开办幼儿园。幼儿园采用将儿童保育和教育相结合的原则,并且保证幼儿得到体力、智力、道德和美学的(aesthetic)全方位发展。让玩耍成
今天星期五。
智能手机日益渗入人们的生活。许多年轻人似乎一刻也离不开它。在大街上,经常可以看到一些年轻人不停地用智能手机拍照,添加一段说明,然后放到微博(microblog)或微信(WeChat)上。的确,智能手机为人们的沟通提供了前所未有的便利,它让人们能随时随地与朋
先逛店后网购(showrooming)指先到传统实体商店查看某件商品,之后到网上低价买入的行为。虽然网上的产品文字描述和图片展示很详尽,但是上网购物仍有各种不足之处。人们在购买某些商品前倾向于亲眼看一下,如果对商品满意,就回家从网上购买。购物网站上的卖家没
泥塑(clayfigurine)是中国古老的民间艺术之一。它的历史可以追溯到新石器时代(theNeolithicPeri-od)。泥塑以粘土为原料,用手工塑制成人、花、鸟、虫、鱼等各种形象,其中以“泥人张”(ClayFigurineZhang)的
他为人太过圆滑,所以没人喜欢他。
随机试题
Americanssufferfromanoverdoseofwork.Regardless【C1】______whotheyareorwhattheydo,Americansspend【C2】______timeatwo
对侵蚀性葡萄胎肺转移的患者的护理正确的是
大量咯血指的是A.每日咯血量100mlB.每日咯血量在200mlC.每日咯血量在300mlD.每日咯血量在500ml以上E.一次咯血量100ml
某国有企业的工程项目,建设单位通过招标选择一家具有相应资质的造价事务所承担施工招标代理和施工阶段造价控制工作,并在中标通知书发出后的第45天,与该事务所签订委托合同。之后双方又另行签订一份酬金比中标价低10%的协议。在施工公开招标中,业主代表为了更好地控
某公司其产品销售不畅,经认真分析后,发现问题主要出在营销环节上,尤其是市场开拓方面。企业计划招聘50人,改革分配制度。请根据以上资料,回答下列问题。进行销售人员面试时,应注意的问题有()。
某商场采用毛利率法进行核算,2017年3月酒类商品的毛利率为30%,结存库存商品余额为1500230元。2017年4月购进酒类商品成本522300元,销售酒类商品的收入为555220元。则月末结存酒类商品的实际成本为()元。
甲公司购买乙公司股权业务如下:(1)2×17年3月2日与乙公司的控股股东A公司(非关联方)签订股权转让协议,协议规定甲公司应以乙公司3月1日经评估确认的净资产9625万元为基础定向增发本公司普通股股票给A公司以取得其所持有乙公司80%的股权;3月10日甲公
材料:以下是某高中生物教师的授课过程。教学内容:《稳态与环境》第5章《生态系统及其稳定性》第5节《生态系统的稳定性》教学过程:过程一:设问:“人类能否在生物圈外建造一个适于人类长期生活的生态
最早明确提出“教学教育性”原理的教育家是()
国有企业在我国国民经济和经济体制改革中的地位。如何理解现代产权制度是“构建现代企业制度的重要基础”?
最新回复
(
0
)