首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
阿里巴巴(Alibaba)是全球著名的电子商务品牌。阿里巴巴公司由马云(Jack Ma)创办于1999年,目的是提供一个开拓企业间网上贸易市场的平台。整个公司现有12家子公司。阿里巴巴希望通过网上交易,解决小企业采购、销售、管理和融资(finance)的难
阿里巴巴(Alibaba)是全球著名的电子商务品牌。阿里巴巴公司由马云(Jack Ma)创办于1999年,目的是提供一个开拓企业间网上贸易市场的平台。整个公司现有12家子公司。阿里巴巴希望通过网上交易,解决小企业采购、销售、管理和融资(finance)的难
admin
2019-07-19
117
问题
阿里巴巴
(Alibaba)是全球著名的电子商务品牌。阿里巴巴公司由
马云
(Jack Ma)创办于1999年,目的是提供一个开拓企业间网上贸易市场的平台。整个公司现有12家子公司。阿里巴巴希望通过网上交易,解决小企业采购、销售、管理和
融资
(finance)的难题。它连续5次被美国权威财经杂志
《福布斯》
(Forbes)评选为全球最佳的电子商务网站之一。准确的定位、稳固的结构、优秀的服务、完美的团队和坚定的信念使得阿里巴巴成为互联网时代的一个奇迹。
选项
答案
Alibaba is a world famous brand of e-commerce. Founded by Jack Ma in 1999, the Alibaba Corporation aimed at providing a platform to open up online trade market among enterprises. The company now has 12 subsidiaries. Alibaba hopes to solve small enterprises’ problems of purchase, sale, management and finance through online transaction. It was selected as one of the world’s best e-commerce websites for five times successively by the American authoritative financial magazine Forbes. Alibaba becomes a miracle of the Internet era, due to its exact positioning, stable structure, excellent service, perfect team and firm belief.
解析
1.第二句有两个分句组成,仔细分析,两个分句关系紧密,都是讲“阿里巴巴公司”,依照英文的表达习惯,可将第一个分句处理为过去分词短语Founded by Jack Ma in 1999,置于句首。后一个分句“目的是……”处理为主句,增译主语the Alibaba Corporation,同时将“目的是”转译为动词短语aimed at。
2.在第四句“阿里巴巴希望……难题”中,“通过网上交易”可使用介词短语through online transaction表达,定语“采购、销售、管理和融资的”较长,处理为后置定语,用介词短语of purchase…表达,置于problems后。
3.倒数第二句的主干结构是“它被选为全球最佳的电子商务网站之一”,可以套用It was selected as oneof the world’s best...句型来表达。
4.最后一句中,主语部分一共有五个名词词组,如果逐字对译,则主语部分太长,译出来的句子会显得头重脚轻,仔细观察可发现,主语部分其实是“阿里巴巴成为互联网时代的一个奇迹”的原因,故不妨将其处理为due to引导的原因状语,将“阿里巴巴成为互联网时代的一个奇迹”处理为主句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/RrX7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Totakepublictransportation.B、Toincreasetheuseofcoalenergy.C、Toreducehealthcarecosts.D、Toseekglobalcooperati
Work-lifebalance.Inmostcorporatecircles,it’sthesortofphrasethatgiveshard-chargingmanagersthehives,bringingtom
TricksoftheTrade[A]Aschildren,wearetaughtthatworkinghardwillgetusgoodgrades.Whenitcomestoyourjob,thesam
A、Artificialtexts.B、Specifictexts.C、Authentictexts.D、Designedtexts.C录音最后提到,现在测试变得更加以语言运用能力为导向。因此大量来源于真实语言环境的文本和听力材料被运用到测
随着中国经济的快速发展,汉语开始逐步在世界范围内升温。来自国家汉办(theOfficeofChineseLanguage)的数据显示,目前除中国之外,全球学习、使用汉语的人数已逾1亿人。已经有60多个国家通过颁布法令政令等方式将汉语教学纳入国民教育
中国共有8大菜系(cuisines),包括辛辣的(pungent)川菜和清淡的(light)粤菜。中国餐馆在世界各地很受欢迎。然而,中国人的生活方式日益变化,无论是自己下厨还是上餐馆,都出现了全新的饮食习惯。在一些传统的中国菜中,添加了奶酪和番茄酱(che
GDP是国内生产总值(GrossDomesticProduct)的缩写。改革开放三十多年来,中国GDP年均增长速度达到9.8%,这一现象被世界誉为“中国经济奇迹”。2010年,中国超过日本成为世界第二大经济体。根据2012年的统计,中国的GDP仅次于美
今天,剪纸(paper-cutting)和古代一样是一项技术性很高的艺术形式,它需要创造力、技巧和经验。无论是简单的还是复杂的形式,每一个设计必须形成一个连续的、完整的(integral)剪纸。仔细研究你会发现中国人形成的那种巧妙的剪法既连接了内部的各个部
中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久,流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”。每一菜系因气候、地理、历史、烹饪技巧和生活方式的差异而风格各异。中国菜的调料(seasoning)丰富
中国悠久的历史、广袤的国土、与海外文化的广泛接触孕育了中餐的独特艺术。中国有一句古话至今还广为流传,叫作“民以食为天”。几千年的推陈出新和不断积累,使中餐受到越来越多的海外人士的青睐,成为我国对外文化交流的一个友好使者。中餐烹调所用的天然配料品种繁多,
随机试题
肾小球源性血尿的最主要特点是
匀质杆质量为m,长OA=l,在铅垂面内绕定轴O转动。杆质心C处连接刚度系数k较大的弹簧,弹簧另端固定。图示位置为弹簧原长,当杆由此位置逆时针方向转动时,杆上A点的速度为νA,若杆落至水平位置的角速度为零,则νA的大小应为:
完善对外开放区域布局,支持沿海地区全面参与全球经济合作和竞争,要发挥()地区的对外开放门户作用。
甲建筑公司收到了某水泥厂寄发的价目表但无其他内容。甲按标明价格提出订购1000吨某型号水泥,并附上主要合同条款,却被告知因原材料价格上涨,原来的价格不再适用,要采用提价后的新价格,则下列说法正确的有()。
企业进行市场调查可以采用的方法有()。
某企业“生产成本”科目的期初余额为10万元,本期为生产产品发生直接材料费用80万元,直接人工费用15万元,制造费用20万元,企业行政管理费用10万元,本期结转完工产品成本为100万元。假定该企业只生产一种产品,期末“生产成本”科目的余额为()万元。
甲公司为增值税一般的纳税人。2×17年1月1日,甲公司通过公开拍卖市场以5000万元购买一块可使用50年的土地使用权,用于建造商品房。为建造商品房,甲公司于2×17年3月1日向银行专门借款4000万元,年利率5%(等于实际利率),截至2×17年12月31日
()不能纠正绩效考评中的晕轮误差。
一家食品店从周一到周日,每天都有3种商品特价销售。可供特价销售的商品包括3种蔬菜:G、H和J;3种水果:K、L和O;3种饮料:X、Y和Z。必须根据以下条件安排特价商品:(1)每天至少有1种蔬菜特价销售,每天至少有1种水果特价销售。(2)
程序 #include"iostream.h" voidmain() { inti=10; jntj=5; cout<<j+i++<<end1; } 的结果为【】
最新回复
(
0
)