首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
花虽然多,但没有奇花异草。珍贵的花草不易养活,看着一棵好花生病要死是件难过的事。北京的气候,对养花来说,不算很好。冬天冷,春天多风,夏天不是干旱就是大雨倾盆;秋天最好,可是忽然会闹霜冻。在这种气候里,想把南方的好花养活,我还没有那么大的本事。因此,我只养些
花虽然多,但没有奇花异草。珍贵的花草不易养活,看着一棵好花生病要死是件难过的事。北京的气候,对养花来说,不算很好。冬天冷,春天多风,夏天不是干旱就是大雨倾盆;秋天最好,可是忽然会闹霜冻。在这种气候里,想把南方的好花养活,我还没有那么大的本事。因此,我只养些
admin
2020-09-02
44
问题
花虽然多,但没有奇花异草。珍贵的花草不易养活,看着一棵好花生病要死是件难过的事。北京的气候,对养花来说,不算很好。冬天冷,春天多风,夏天不是干旱就是大雨倾盆;秋天最好,可是忽然会闹霜冻。在这种气候里,想把南方的好花养活,我还没有那么大的本事。因此,我只养些好种易活、自己会奋斗的花草。
不过,尽管花草自己会奋斗,我若置之不理,任其自生自灭,它们多数还是会死了的。我得天天照管它们,像好朋友似的关切它们。一来二去,我摸着一些门道:有的喜阴,就别放在太阳地里;有的喜干,就别多浇水。这是个乐趣,摸住门道,花草养活了,而且三年五载老活着、开花,多么有意思啊!不是乱吹,这就是知识啊!多得些知识,一定不是坏事。
选项
答案
But although these flowers are able to struggle for survival by themselves, most of them will still die eventually if I ignore them or leave them on their own. I have to tend them every day and give them care like a good friend. Gradually, I figured out a few things; Some flowers should not be exposed to the sun for they love shade; some flowers should not be watered too often for they prefer dryness. It is a pleasure to get the hang of keeping flowers alive, and they can thrive and bloom year after year. How interesting it is! Without exaggeration, this is knowledge! It is definitely not a bad thing to acquire more knowledge.
解析
1.画线部分第一句中的动词较多,根据句意确定句子的主干部分为“它们多数还是会死了的”。其中“尽管花草自己会奋斗”译为although引导的让步状语从句,“奋斗”一词,结合上文中的“好种易活、自己会奋斗”,可以理解为努力存活的意思,故译为动词短语struggle for survival;“我若置之不理,任其自生自灭”译为if引导的条件状语从句,四字词语“置之不理”译为动词短语ignore them,“任其自生自灭”可意译为leave them on their own,比按字面直译更符合英语习惯,且表意更为妥帖。
2.画线部分第二句中“得”字译为have to。
3.画线部分第三句中四字词语“一来二去”指的是经过一段时间,逐渐产生某种情况,故译为副词Gradually;“摸着一些门道”可以译为figured out a few things;冒号之后的两个分句各带有一个for引导的原因状语从句,并且从句的谓语都含有“喜”字,为了避免重复,可分别译为love和prefer;第一个分句中“放在太阳地里”译为be exposed to the sun;第二个分句中“浇水”可使用动词be watered。
4.画线部分第四句中的“摸住门道”译为不定式短语to get the hang,作句子的真正主语,该句可使用It作为形式主语,将真正的主语挪至句尾;“花草养活了”译为介词of的短语,作后置定语,修饰the hang;“三年五载老活着、开花”中的四字词语“三年五载”形容很长的时间,“三”和“五”只是表示大概数量,不要直译为对应的数字,“载”的意思是年,故该词语可译为year after year。
5.画线部分第五句中“不是乱吹”译为Without exaggeration。
6.画线部分第六句中“多得些知识”译为不定式短语to acquire more knowledge,作句子的真正主语,用It作为形式主语,将真正的主语挪至句尾。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/RsIK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Whatisasymbolandhowcanyouidentifyoneinliterature?Asymboltypicallyencompassesbotha【T1】______andafigurativeme
他落榜了!一千二百年前。榜纸那么大那么长,然而,就是没有他的名字。啊!竟单单容不下他的名字“张继”两个字。如果说白天有什么该做的事,对一个读书人而言,就是读书吧!夜晚呢?夜晚该睡觉以便养足精神第二天再读。然而,今夜是一个忧伤的夜晚。今夜,在异乡,
泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到1岁的孩子接回来。但泊珍看他第一眼,仿似一声雷劈头而来。令她晕头胀脑,这1岁的孩子脸型长得如此熟悉,她心里的第一道声音是,不能带回去!痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉而上。院长说这孩子发
中国是文明古国,礼仪之邦,很重礼节。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客。主人在陪伴客人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水浓
“有一个人,终生在寻求生活的意义,直到最后,他才明白,人生的真谛实质是十分简单,就只是自食其力。”星星在很高很远的天上一闪一闪,端丽忽然想哭,她好久没哭了,生活里尽是好事,高兴的事,用不着眼泪。“用自己的力量,将生命的小船渡到彼岸……。
在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到的都是他或她的优点。这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。吃头两个主菜时,也是赞不绝口。愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿宴席,缺点就都找出来了。于是转喜为怒,
白洋淀曾有“北国江南”的说法,但村舍的形制自具特色,与江南截然不同。南方多雨,屋顶是坡顶;这里的村舍则不同,屋顶是晒粮食的地方,而且历史上每逢水大洪泛,村民就得把屋里的东西搬到屋顶上。房屋彼此挨得很近,有些屋顶几乎相连。
年轻人到纽约别只在夜店贪玩,只去百老汇看戏。可以找一个短期课程,纽约大学有各种不给学位的短期课程,可以在那里学英文、交朋友。纽约附近常有短期出租公寓,租一个小房间,一个月、两个月皆可。房东可能是当地艺术家,和他们聊天,看他们追求艺术梦,白天创作,傍晚当苦力
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚跨进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上一张心形卡片,上面赫然写着:“我喜欢你!”我不禁愕然。纵然“一见钟情”,也没有如此神速的!岂料又有一位金发
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下地移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们的寿命又缩短了一天。因为时间即生命。没有人不爱惜他的生命,但很少有人珍视他的时间。如果想在
随机试题
不属于传统孝服“五服”的是()
银团贷款的特点。
均主湿的脉象是
下列最符合胃溃疡上腹痛特点的是
外伤后急性硬脑膜外血肿患者典型的意识障碍形式是
A.救死扶伤,不辱使命B.尊重患者,一视同仁C.依法执业,质量第一D.进德修业。珍视声誉E.尊重同仁,密切协作根据《中国执业药师职业道德准则适用指导》执业药师应当积极主动接受继续教育,体现了
案情:甲公司从某银行贷款1200万元,以自有房产设定抵押,并办理了抵押登记。经书面协议,乙公司以其价值200万元的现有的以及将有的生产设备、原材料、半成品、产品为甲公司的贷款设定抵押,没有办理抵押登记。后甲公司届期无力清偿贷款,某银行欲行使抵押权。法院拟拍
当x|x|<4时,幂级数的和函数是()。
生命中最主要的物质基础是()。
根据以下情境材料,回答下列问题。民警小王在办理一起扒窃案件时发现,其所在分局辖区内8月份发生的扒窃案件超出常量发生范围,发案部位主要集中在超市、卖场、快餐店和菜市场。小王通过单位工作平台对分局刑事案件发案情况进行了统计,得到了表1的数据。在对案件分
最新回复
(
0
)