苏州市位于长江三角洲中部,江苏省南部,东临上海,南接浙江,西傍无锡,北依长江。苏州是吴文化的发祥地,文坛贤能辈出。昆曲、评弹和苏剧被誉为苏州文化的“三朵花”。已有400多年历史的昆曲是“中国戏曲之母”;评弹是用苏州方言表演的说唱艺术,已在江、浙、沪一带

admin2021-05-28  66

问题   苏州市位于长江三角洲中部,江苏省南部,东临上海,南接浙江,西傍无锡,北依长江。苏州是吴文化的发祥地,文坛贤能辈出。昆曲、评弹和苏剧被誉为苏州文化的“三朵花”。已有400多年历史的昆曲是“中国戏曲之母”;评弹是用苏州方言表演的说唱艺术,已在江、浙、沪一带流传了300余年;有着300多年历史的苏剧被誉为“滩簧之母”。苏州的工艺美术闻名中外,苏绣与湘绣、蜀绣、粤绣被誉为我国的“四大名绣”。在改革开放的春风下,古老的苏州正焕发出勃勃生机。

选项

答案  Suzhou is located in the middle part of the Yangtze River Delta and is in the south of Jiangsu Province. It is next to Shanghai in the east, Zhejiang in the south, Wuxi in the west and is adjacent to the Yangtze River in the north. Suzhou is the birthplace of Wu culture where literary elites come forth in large numbers. Kun Opera, Pingtan and Su Opera are honored as "Three Flowers" of Suzhou culture. Kun Opera has a history of more than 400 years and it is the "Mother of Chinese Opera"; Pingtan is a performing art of storytelling and ballad singing in Suzhou dialect and it has been popularized in Jiangsu, Zhejiang and Shanghai for more than 300 years; Su Opera with a history of over 300 years is hailed as the "Mother of the Tanhuang (an art form)". Suzhou’s arts and crafts are famous both at home and abroad. Su Embroidery, Xiang (Hunan) Embroidery, Shu (Sichuan) Embroidery and Yue (Guangdong) Embroidery are praised as the "Four Great Embroideries" of China. In the spring breeze of China’s reform and opening-up, the old city of Suzhou is filled with new vitality.

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/U2J7777K
0

相关试题推荐
最新回复(0)